Translation of "Du hast mir gefehlt" in English

Du hast mir wirklich gefehlt, Josie.
I really missed you, Josie.
OpenSubtitles v2018

Ach Larry, du hast mir gefehlt.
Oh, Larry, I've missed you.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir auch gefehlt, Göttlicher.
I have missed you, Divinity.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir gerade noch gefehlt!
Just what I need.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir so gefehlt, Philip.
Philip, I missed you.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir gefehlt, Baker.
I've missed you, Baker.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir gefehlt, weil ich dich liebe.
I've missed you because I love you.
OpenSubtitles v2018

Na, du hast mir gerade noch gefehlt.
You're all I need.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir mehr gefehlt, als ich dachte.
I missed you more than I planned to.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir gefehlt, als du in Idris warst.
I missed you when you were in Idris.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt, du hast mir eben gefehlt.
I told you, maybe I just missed you.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, du hast mir so gefehlt!
Oh, my God, I've missed you so much.
OpenSubtitles v2018

Oh, Bunny, du hast mir gefehlt!
Oh, Bunny, how I've missed you.
OpenSubtitles v2018

Baby, du hast mir gefehlt.
Baby, I missed you.
OpenSubtitles v2018

Ok, du hast mir auch gefehlt.
Okay, I also missed you.
OpenSubtitles v2018

Es gab Momente, da hast du mir auch gefehlt.
I had some moments of missing you, too.
OpenSubtitles v2018

Nein, du hast mir wirklich gefehlt.
No. I've really missed you.
OpenSubtitles v2018

Mjölnir, du hast mir gefehlt.
Mjolnir, I've missed you.
OpenSubtitles v2018

Komm her, du hast mir gefehlt.
Come here. I miss you.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir sehr gefehlt, weißt du?
I missed you a lot, you know?
OpenSubtitles v2018

Du hast mir so gefehlt, meine Tochter.
Oh, how I've missed you, my daughter.
OpenSubtitles v2018

Na ja, falls es dich interessiert, du hast mir echt gefehlt.
Anyway, for what's it's worth, I missed you this evening.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir gefehlt, mein Schatz.
Darling flower, I missed you.
OpenSubtitles v2018

Hast du mir gefehlt, Schatz.
Mmm! I've missed you, baby.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir ja so gefehlt.
I missed you so much.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir gefehlt, Vanessa.
I've missed you, Vanessa.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir gefehlt, du kleine Schlampe!
I've missed you, you silly cow.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir so gefehlt, mein kleiner Achillino.
You have so missed you, my little Achillino.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir ganz schön gefehlt.
I've missed you, Liz.
OpenSubtitles v2018

Man sagt: "Du hast mir gefehlt."
It's: "I missed you so much."
OpenSubtitles v2018