Translation of "Du hast es gut gemacht" in English
Trotzdem:
Du
hast
es
gut
gemacht,
Michel.
It
was
nice
of
you
to
fix
it,
so
we
didn't
have
to
pay
anything.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
es
wirklich
gut
gemacht,
Sam.
And
you
did
really
good,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
versucht,
gut
gemacht.
You
tried
your
best.
Fair
play.
Well
done.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
hast
du
es
gut
gemacht.
You
must
have
done
well.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
gut
gemacht,
Todd.
You
did
fine,
Todd.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
es
gut
gemacht...
sehr
gut.
But
you've
done
well...
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
einfach,
aber
du
hast
es
gut
gemacht.
Wasn't
easy,
I
know.
But
you
did
good.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
gut
gemacht,
Mann.
You
did
all
right,
man.
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
hast
es
gut
gemacht,
Schatz.
No,
you
did
a
nice
thing,
sweetheart.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
gut
gemacht,
Stevie.
You
did
well,
Stevie.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
gut
gemacht,
Prez.
You
did
good,
pres.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
echt
gut
gemacht.
I
think
you've
done
pretty
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
du
hast
es
ganz
gut
gemacht.
I
think
you're
doing
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
gut
gemacht,
mein
Jungchen.
You
did
good,
boychik.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
ja
gut
gemacht.
You
did
your
best.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
gut
gemacht
und
ich
wäre
beinahe
darauf
reingefallen.
You
did
a
good
job
I
nearly
believed
you
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
gut
gemacht,
mein
Freund.
You've
done
well,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
sehr
gut
gemacht.
You've
done
very
well.
Look
at
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zugeben
Jules,
du
hast
es
gut
für
dich
gemacht.
Got
to
admit,
Jules,
you've
done
well
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
auch
gut
gemacht.
You
too.
Well
done.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
du
hast
es
gut
gemacht,
ich
meine,
richtig.
I
mean
well.
But
you
shouldn't
have
done
what
you
did
do.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
gut
gemacht,
Kumpel.
You
did
good,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
es
übrigens
gut
gemacht.
But
you
did
good,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
du
hast
es
sehr
gut
gemacht.
Just
pretty
good?
I'd
think
you
were
doing
very
good.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
gut
gemacht,
Hast
du
einen
Erste
Hilfe
Kurs
gemacht?
You've
done
well.
Did
you
learn
first
aid?
QED v2.0a
Nicht
das,
du
hast
es
vermutlich
auch
gut
gemacht.
Not
that,
you
probably
made
it
look
good
too
though.
CCAligned v1
Du
hast
es
gut
gemacht.
You
did
your
job.
OpenSubtitles v2018