Translation of "Du hast es gut gemacht" in English

Trotzdem: Du hast es gut gemacht, Michel.
It was nice of you to fix it, so we didn't have to pay anything.
OpenSubtitles v2018

Und du hast es wirklich gut gemacht, Sam.
And you did really good, Sam.
OpenSubtitles v2018

Du hast es versucht, gut gemacht.
You tried your best. Fair play. Well done.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend hast du es gut gemacht.
You must have done well.
OpenSubtitles v2018

Du hast es gut gemacht, Todd.
You did fine, Todd.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast es gut gemacht... sehr gut.
But you've done well...
OpenSubtitles v2018

Es war nicht einfach, aber du hast es gut gemacht.
Wasn't easy, I know. But you did good.
OpenSubtitles v2018

Du hast es gut gemacht, Mann.
You did all right, man.
OpenSubtitles v2018

Nein, du hast es gut gemacht, Schatz.
No, you did a nice thing, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Du hast es gut gemacht, Stevie.
You did well, Stevie.
OpenSubtitles v2018

Du hast es gut gemacht, Prez.
You did good, pres.
OpenSubtitles v2018

Du hast es echt gut gemacht.
I think you've done pretty good.
OpenSubtitles v2018

Ich denke du hast es ganz gut gemacht.
I think you're doing just fine.
OpenSubtitles v2018

Du hast es gut gemacht, mein Jungchen.
You did good, boychik.
OpenSubtitles v2018

Du hast es ja gut gemacht.
You did your best.
OpenSubtitles v2018

Du hast es gut gemacht und ich wäre beinahe darauf reingefallen.
You did a good job I nearly believed you
OpenSubtitles v2018

Du hast es gut gemacht, mein Freund.
You've done well, my friend.
OpenSubtitles v2018

Du hast es sehr gut gemacht.
You've done very well. Look at you.
OpenSubtitles v2018

Ich muss zugeben Jules, du hast es gut für dich gemacht.
Got to admit, Jules, you've done well for yourself.
OpenSubtitles v2018

Du hast es auch gut gemacht.
You too. Well done.
OpenSubtitles v2018

Na ja, du hast es gut gemacht, ich meine, richtig.
I mean well. But you shouldn't have done what you did do.
OpenSubtitles v2018

Du hast es gut gemacht, Kumpel.
You did good, buddy.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast es übrigens gut gemacht.
But you did good, by the way.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube du hast es sehr gut gemacht.
Just pretty good? I'd think you were doing very good.
OpenSubtitles v2018

Du hast es gut gemacht, Hast du einen Erste Hilfe Kurs gemacht?
You've done well. Did you learn first aid?
QED v2.0a

Nicht das, du hast es vermutlich auch gut gemacht.
Not that, you probably made it look good too though.
CCAligned v1

Du hast es gut gemacht.
You did your job.
OpenSubtitles v2018