Translation of "Drucklos machen" in English

Der sensorische Schaltimpuls wird benutzt, um die Einzugswalze 6 drucklos zu machen.
The switching impulse coming from the sensor is used in order to render the input roller 6 pressureless.
EuroPat v2

Zwischen den Zyklen ist die Rohrleitung drucklos zu machen.
Between the cycles the pipe system must be depressurized.
ParaCrawl v7.1

Das Druckablassventil 77 wird bspw. Nach einem Übungsschuss betätigt, um das System drucklos zu machen.
The pressure release valve 77 is activated, for example, after test firing in order to depressurize the system.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich die Notwendigkeit, einzelne Teilabschnitte der Kapselung bzw. Gasräume nach Störfällen abzuschalten und drucklos zu machen, um in ihnen, zwecks Reparatur oder Wartung, Montagearbeiten durchführen zu können.
This possibility of damage results in the need to switch off individual sections of the encapsulation or gas spaces after disturbances and eliminate the pressure, so that repairing and servicing work can be carried out in the gas-containing compartments.
EuroPat v2

Im oberen Bereich des Vorratsbehälters 1 ist ein Ablaßventil 37 vorgesehen, das gleichermaßen wie das Ablaßventil 31 als Magnet-Ventil ausgebildet ist und das dazu dient, bei Betriebsunterbrechungen, beispielsweise zum Pasteurisieren oder Nachfüllen von Eismix 38 in den Vorratsbehälter 1 die gesamte Vorrichtung drucklos zu machen.
Provided in the upper part of the storage container 1 is a drain valve 37 which is constructed in the same way as the drain valve 31, as a magnetic valve, and which serves to render the entire apparatus pressureless when there is a discontinuance of operation, for example for pasteurisation or for refilling with ice-mix 38 poured into the storage container 1.
EuroPat v2

Die Kanäle 5, die, wie in Fig. 8 und 9 veranschaulicht, unterschiedliche Breite haben können, sind in der inneren Blechplatte 24 des Gasverteilungsraumes 23 gasdicht befestigt, um das feuerfeste Material und das Metallgehäuse 27 drucklos zu machen, d. h. von einer Beaufschlagung durch den Gasdruck des Spülgases freizuhalten.
The passages 5 can have different widths, as can be seen from FIGS. 8 and 9. They are mounted in the inner metal sheet plates 24 of the gas-distributing chamber 23 in a gas-tight manner so as to maintain the refractory material and the metal housing 27 in a pressureless condition, or in other words to release them from loading by the gas pressure of the scavenging gas.
EuroPat v2

Ein manuell zu betätigendes Entriegelungsventil 35 dient dazu, den Hochdruckanschluss 32 zu entlasten, um den Spannzylinder drucklos zu machen.
A manually operable unlocking valve 35 serves for relief of high-pressure connector 32 so as to render the tensioning cylinder pressureless.
EuroPat v2

Erst kurz vor Erreichen der "3-Uhr"-Position wird die Zufuhr des Mediums unterbrochen, um die Siebstelle drucklos zu machen.
The supply of the medium is not interrupted until shortly before reaching the “3 o'clock” position in order to make the sieve position pressureless.
EuroPat v2

Denn bei Reparaturen am Getriebe 19 bzw. an der Baueinheit 60 kann es wünschenswert sein, das System drucklos zu machen, Hydraulikflüssigkeit zu tauschen oder zu sonstigen Zwecken Zugang zu den Hydraulikbohrungen zu erhalten.
For repairs to the transmission 19 or to the subassembly 60, it may be desirable to depressurize the system, to exchange hydraulic fluid or to gain access to the hydraulic bores for other purposes.
EuroPat v2

Das Dreiwegeventil 113 ist dazu eingerichtet, die Fluidleitung zu belüften und drucklos zu machen, wenn die Kupplung 107 geöffnet werden soll.
The three-way valve 113 is adapted to ventilate the fluid line and make it pressure-less if the coupling 107 is to be opened.
EuroPat v2

Die Zylinderräume 23, 49, 51 der von der Zylinderbüchse 24 und dem Ringzylinder 48 gebildeten Hubzylinderanordnung sind über geeignete, in dem Werkstückträger 1 ausgebildete Druckmediumsversorgungskanäle und einen in Figur 3 bei 55 angedeuteten Drehverteiler mit einer gesteuerten Druckmittelversorgungseinrichtung der CNC-Bearbeitungseinheit verbunden, die es erlaubt, die Zylinderräume programmgemäß mit Druckmittel zu beaufschlagen oder drucklos zu machen.
The cylinder chambers 23, 49, 51 of the reciprocating cylinder arrangement formed by the cylinder sleeve 24 and the annular cylinder 48 are connected to a controlled pressure medium supply device of the CNC machining unit via suitable pressure medium supply conduits, embodied in the workpiece carrier 1 and a rotary distributor represented symbolically reference numeral 55 in FIG. 3; this makes it possible to subject the cylinder chambers to pressure medium or to render them pressureless in programmed fashion.
EuroPat v2

Das ist besonders störend, wenn der Druck drehzahldifferenzabhängig ist und von einer hydrostatischen Verdrängungsmaschine geliefert wird, und zwar in beiden möglichen Fällen: Sind im ersten Fall einer ungeregelten Kupplung keine Steuerventile vorhanden, so ist eine Kompensation unmöglich. Sind, im zweiten Fall, Steuerventile vorgesehen, die zum Auskuppeln den Druckraum drucklos machen sollen, so ist das bei höheren absoluten Drehzahlen nicht möglich, weil die an das Steuerventil anschließende Abfuhrleitung auf einem kleineren Radius enden muß.
This is particularly disruptive if the pressure is dependent on a rotational-speed difference and is supplied by a hydrostatic displacement machine, and this applies in both possible cases: if, in the first case—that of an unregulated coupling—there are no control valves, compensation is impossible; and if, in the second case, control valves intended to depressurize the pressure space for disengagement are provided, this is not possible at higher absolute rotational speeds because the discharge line adjoining the control valve has to end in a smaller radius.
EuroPat v2