Translation of "Druck aushalten" in English

Ein Typ kann wohl nicht mehr Druck aushalten und dann...
A fella can stand just so much of that pounding, and then...
OpenSubtitles v2018

Der Augapfel muss den ganzen Druck aushalten!
The eyeballs have to stand the pressure!
OpenSubtitles v2018

Elektromagnetisches Schloss mit Netzhautscanner,... welches 2.000 Pfund an Druck aushalten kann.
Electromagnetic lock with retinal scanner... Can withstand 2,000 pounds of pressure.
OpenSubtitles v2018

Airbags müssen komprimierbar sein und einen enormen Druck aushalten können.
Airbags must be compressible and able to withstand immense pressure.
EUbookshop v2

Manchmal muss man Druck einfach aushalten können!
Sometimes one simply must withstand pressure!
ParaCrawl v7.1

Durchflussöffnungen aus Stahl müssen enormen Druck aushalten können.
Waterways made of steel must be able to handle enormous pressures.
ParaCrawl v7.1

Doch wie viel Druck können Polymere aushalten?
But how much pressure can polymers withstand?
ParaCrawl v7.1

Die Harnblase ist ein sensibles Organ, das einen gewaltigen Druck aushalten muss.
The bladder is a sensitive organ, which has to carry a huge pressure.
ParaCrawl v7.1

Weiter würde ich enormen Druck aushalten müssen und mein Ego besiegen.
I would also need to face enormous pressure and overcome my ego.
ParaCrawl v7.1

Multifunktionelles Hochleistungsfett mit Eigenschaften, die extremen Druck aushalten und eine gute thermische Stabilität aufweisen.
High-performance multifunctional grease with extreme pressure properties, with good thermal stability.
ParaCrawl v7.1

Es ist ideal für Großpackungen und für Verpackungen, die viel Druck aushalten müssen.
Its great for bulk packages and for packages that will have to withstand a lot of pressure.
ParaCrawl v7.1

Wasser als Flüssigkeit kann die Spannung nicht standhalten, aber kann den Druck aushalten.
Water as a liquid can not withstand the tension, but can withstand the pressure.
ParaCrawl v7.1

Aluminiumrahmen sind stärker und steifer und können mehr Druck und Drehmoment aushalten als herkömmliche Graphitrahmen.
Aluminum frames are stronger and more rigid and are capable of withstanding more pressure and torque than traditional graphite frames.
ParaCrawl v7.1

Ansaugrohre, Lüftungsteile sowie Behälter für Bremsflüssigkeit oder Wischwasser in Autos müssen im Einsatz Druck aushalten.
Induction pipes, fan components and tanks for brake fluid or cleaning water in cars must be able to withstand pressure.
ParaCrawl v7.1

Natürlich drängt sich die Frage auf, welche Materialien einen solch gigantischen Druck aushalten.
Of course this raises the question of which materials can withstand such enormous pressure.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte diesen Druck damals nicht aushalten, verlor schließlich meinen Glauben und verließ den Herrn.
I could not stand this pressure back then and eventually lost my faith and left the Lord.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach müssen wir dem Rat gratulieren und, Herr Kommissar, richten Sie bitte Ihrem Kollegen, Herrn Flynn, besonders unsere Glückwünsche für seine Arbeit aus und für den politischen und sonstigen Druck, den er aushalten mußte.
I think we should congratulate the Committee and especially, Commissioner, you should convey to your colleague, Mr Flynn, our congratulations for the work he has done and for the pressure he has had to bear from the political as well as other viewpoints.
Europarl v8

Irgendwann einmal, vielleicht wenn ich nicht mehr der Kommission angehöre, werde ich Ihnen erzählen können, welche Hindernisse wir überwinden und welchen Druck wir aushalten mußten, um dieses Abkommen zum Abschluß bringen zu können.
Maybe some day, when I am no longer a Commissioner, I will be able to tell you about all the obstacles and pressures we had to avoid in order to conclude this agreement.
Europarl v8

Sie wissen nicht, wer ich bin, was ich getan habe, der ganze Druck, den ich aushalten musste.
You don't know who I am, what I've done, all the pressures I've had to deal with.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen, ich kann es gar nicht erwarten, der ganzen Welt zu erzählen, dass Griffin Mill den Druck nicht mehr aushalten kann, den er im Studio hat, der rausfährt nach Pasadena, um Streit zu suchen, mit Autoren.
You know, I cannot wait to tell the world that when Griffin Mill can't cut the pressure at work, he drives out to Pasadena to pick fights with writers!
OpenSubtitles v2018

Für die Verbindungsstege kann ein Material hoher Festigkeit und Hitzebeständigkeit gewählt werden, beispielsweise armierter Beton, so daß die Seitenwände bei der Betonverfüllung einen hohen inneren Druck aushalten.
The material used for the tie members may be a material which has a high degree of strength and resistance to heat, for example reinforced concrete, so that the side walls withstand a high internal pressure within the assembly when the concrete is being introduced thereinto.
EuroPat v2

Durch die Unterstützung an der Schulter 61 sowie den durch den Ablaßkanal 58 reduzierten Kühlmitteldruck müssen die insgesamt drei Siebe 62, 63, 64 einen geringeren Druck aushalten als das Sieb 36 gemäß Fig.
Because of the support against shoulder 61, and the reduction in coolant pressure by outlet conduit 58, the total of three sieves 62, 63, 64 must withstand less pressure than sieve 36 in FIG.
EuroPat v2

Nach dem unwiderlegten Vortrag der Anmelder sind die Chromnickelstahlteile im Leichtbau so konstruiert, daß sie bei möglichst geringer Wandstärke einen möglichst hohen Druck aushalten.
According to the uncontested submissions of the notifying parties, the chrome nickel steel components are light in weight and so made that the thinnest possible casing will withstand the highest possible pressure.
EUbookshop v2

Ein solches Gehäuse muss bei einer Explosion im Inneren deren Druck aushalten und eine Übertragung der Explosion auf die das Gehäuse umgebende explosionsfähige Atmosphäre verhindern.
In case of an explosion, such enclosure must both withstand the pressure occurring on the inside and prevent the explosion from spreading into the explosive atmosphere which surrounds the enclosure.
EuroPat v2

Da sie den ständigen Druck nicht mehr aushalten konnte, beschloss Huang, ebenfalls das Haus zu verlassen.
Unable to bear the pressure, Huang decided to leave home.
ParaCrawl v7.1

Inspiriert durch Unterwasserexpeditionen hat die Capsule ein patentiertes System zur Verankerung des Glases am Titangehäuse, durch ein Befestigungssystem mit externen Hebel, der den hohen Druck aushalten kann.
Inspired by underwater expeditions, the Capsule has a patented system for anchoring the glass to the titan housing, by an attachment system with external lever that can withstand the high pressure.
CCAligned v1