Translation of "In druck" in English
Wir
werden
den
Druck
in
Richtung
auf
dieses
Ziel
aufrechterhalten.
We
will
maintain
pressure
towards
this
end.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Druck
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Union
aufrechterhalten.
Pressure
on
each
and
every
Member
State
must
be
maintained.
Europarl v8
Der
Vordruck
ist
in
Druck-
oder
Maschinenschrift
auszufüllen.
Please
complete
this
form
in
block
letters
or
typewriting,
writing
on
the
dotted
lines
only
DGT v2019
Wir
werden
hierbei
auch
in
Zukunft
Druck
ausüben.
We
will
continue
to
press
forward
on
this.
Europarl v8
Sie
scheint
nur
auf
Druck
in
Form
von
Strafandrohungen
zu
reagieren.
It
reacts
only
to
the
kind
of
pressure
that
involves
specific
penalties.
Europarl v8
Wir
dürfen
in
diesem
Druck
nicht
nachlassen.
We
have
to
keep
the
pressure
on.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
selbst
übt
in
keinerlei
Weise
Druck
aus.
The
European
Union
as
such
is
not
pressing
one
way
or
the
other.
Europarl v8
Wer
vermag
auf
die
Regierung
in
Israel
Druck
auszuüben?
Who
can
bring
pressure
to
bear
on
the
government
in
Israel?
Europarl v8
Gegenwärtig
erleben
wir
einen
enormen
Druck
in
Richtung
Strukturveränderungen
in
der
europäischen
Automobilindustrie.
What
we
now
see
is
huge
pressure
for
change
in
the
European
car
industry.
Europarl v8
Der
Rohstoffwettbewerb
wird
in
Zukunft
zunehmend
Druck
auf
unsere
Beziehungen
zu
China
ausüben.
Competition
for
raw
materials
will
put
increased
pressure
on
our
relations
with
China
in
the
future.
Europarl v8
Transpiration
erzeugt
Spannung
(also
negativen
Druck)
in
den
Mesophyllzellen.
Transpiration
in
leaves
creates
tension
(differential
pressure)
in
the
cell
walls
of
mesophyll
cells.
Wikipedia v1.0
Durch
negativen
Druck
in
dem
Behälter
konnte
die
Flüssigkeit
entzogen
werden.
This
allowed
the
removal
of
fluids,
by
applying
a
negative
pressure
to
the
outside
canister.
Wikipedia v1.0
Dabei
ist
der
Druck
in
den
Blutgefäßen
der
Lunge
hoch.
This
is
where
the
pressure
is
high
in
the
blood
vessels
in
the
lungs.
ELRC_2682 v1
Über
die
gesamte
Infusionsdauer
muss
ein
konstanter
Druck
in
der
Durchstechflasche
aufrechterhalten
werden.
Constant
intra-vial
pressure
should
be
maintained
during
the
entire
infusion.
ELRC_2682 v1
Durch
ein
elektrisch
gesteuertes
Ventil
wird
der
Druck
in
der
Manschette
schrittweise
reduziert.
The
pressure
at
which
this
sound
began
is
noted
and
recorded
as
the
systolic
blood
pressure.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
fielen
Dollar-Aufwertungen
seit
langem
mit
erhöhtem
politischen
Druck
in
Richtung
Handelsprotektionismus
zusammen.
Indeed,
surges
in
the
dollar’s
value
have
long
coincided
with
increased
political
pressure
for
trade
protectionism.
News-Commentary v14
Der
Druck,
in
Küstennähe
zu
bauen,
sei
besonders
hoch.
Pressure
to
construct
buildings
in
coastal
zones
was
immense.
TildeMODEL v2018
Der
Druck
in
der
Vorratsleitung
muss
650
kPa
betragen.
The
pressure
in
the
supply
line
shall
be
650
kPa.
DGT v2019
Vor
jeder
Bremsung
ist
der
Druck
in
diesem
Druckluftbehälter
auf
Null
zu
bringen.
Before
each
braking
operation,
the
pressure
in
this
compressed-air
reservoir
shall
be
completely
eliminated.
DGT v2019
Der
Druck
in
der
Vorratsleitung
muss
650 kPa
betragen.
To
replicate
a
level
of
state
of
charge
in
the
batteries
for
comparative
tests,
such
as
those
of
paragraph
1.5.3.1.3
of
Annex 4,
the
batteries
shall
be
either
recharged
to
that
level
or
charged
to
above
that
level
and
discharged
into
a
fixed
load
at
approximately
constant
power
until
the
required
state
of
charge
is
reached.
DGT v2019
Bei
jeder
Bremsung
muss
der
Druck
in
der
Steuerleitung
750 kPa
betragen.
When
the
tractor
simulator
is
connected
to
the
control
line
of
the
towed
vehicle
simulator
(as
specified
in
point
3.6.2)
the
tractor
simulator
shall
be
calibrated
in
such
a
way
that
the
time
elapsing
from
the
activation
of
the
tractor
simulator
and
the
moment
when
the
pressure
in
the
energy
storage
device
with
piston
(or
equivalent
device)
of
the
control
line
of
the
towed
vehicle
simulator
reaches
11500
kPa
shall
be
0,6+
0,1
seconds.
DGT v2019
Gesellschaftlicher
Druck
in
der
Nachbarschaft
ist
ebenfalls
ein
guter
Anreiz.
Social
pressure
in
neighbourhoods
have
brought
good
results.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
den
Druck
in
Ihren
Nerven,
Ihren
Blutgefäßen
ändern.
It
requires
I
make
pressure
changes
in
your
nerves,
your
blood
vessels.
OpenSubtitles v2018
Hier
steht's:
belastung
und
Druck
in
Tonnen
pro
Quadratmeter.
The
pressure
and
soil
resistance
figures
in
tons
per
square
inch.
OpenSubtitles v2018