Translation of "In druck" in English

Wir werden den Druck in Richtung auf dieses Ziel aufrechterhalten.
We will maintain pressure towards this end.
Europarl v8

Wir müssen den Druck in allen Mitgliedstaaten der Union aufrechterhalten.
Pressure on each and every Member State must be maintained.
Europarl v8

Der Vordruck ist in Druck- oder Maschinenschrift auszufüllen.
Please complete this form in block letters or typewriting, writing on the dotted lines only
DGT v2019

Wir werden hierbei auch in Zukunft Druck ausüben.
We will continue to press forward on this.
Europarl v8

Sie scheint nur auf Druck in Form von Strafandrohungen zu reagieren.
It reacts only to the kind of pressure that involves specific penalties.
Europarl v8

Wir dürfen in diesem Druck nicht nachlassen.
We have to keep the pressure on.
Europarl v8

Die Europäische Union selbst übt in keinerlei Weise Druck aus.
The European Union as such is not pressing one way or the other.
Europarl v8

Wer vermag auf die Regierung in Israel Druck auszuüben?
Who can bring pressure to bear on the government in Israel?
Europarl v8

Gegenwärtig erleben wir einen enormen Druck in Richtung Strukturveränderungen in der europäischen Automobilindustrie.
What we now see is huge pressure for change in the European car industry.
Europarl v8

Der Rohstoffwettbewerb wird in Zukunft zunehmend Druck auf unsere Beziehungen zu China ausüben.
Competition for raw materials will put increased pressure on our relations with China in the future.
Europarl v8

Transpiration erzeugt Spannung (also negativen Druck) in den Mesophyllzellen.
Transpiration in leaves creates tension (differential pressure) in the cell walls of mesophyll cells.
Wikipedia v1.0

Durch negativen Druck in dem Behälter konnte die Flüssigkeit entzogen werden.
This allowed the removal of fluids, by applying a negative pressure to the outside canister.
Wikipedia v1.0

Dabei ist der Druck in den Blutgefäßen der Lunge hoch.
This is where the pressure is high in the blood vessels in the lungs.
ELRC_2682 v1

Über die gesamte Infusionsdauer muss ein konstanter Druck in der Durchstechflasche aufrechterhalten werden.
Constant intra-vial pressure should be maintained during the entire infusion.
ELRC_2682 v1

Durch ein elektrisch gesteuertes Ventil wird der Druck in der Manschette schrittweise reduziert.
The pressure at which this sound began is noted and recorded as the systolic blood pressure.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich fielen Dollar-Aufwertungen seit langem mit erhöhtem politischen Druck in Richtung Handelsprotektionismus zusammen.
Indeed, surges in the dollar’s value have long coincided with increased political pressure for trade protectionism.
News-Commentary v14

Der Druck, in Küstennähe zu bauen, sei besonders hoch.
Pressure to construct buildings in coastal zones was immense.
TildeMODEL v2018

Der Druck in der Vorratsleitung muss 650 kPa betragen.
The pressure in the supply line shall be 650 kPa.
DGT v2019

Vor jeder Bremsung ist der Druck in diesem Druckluftbehälter auf Null zu bringen.
Before each braking operation, the pressure in this compressed-air reservoir shall be completely eliminated.
DGT v2019

Der Druck in der Vorratsleitung muss 650 kPa betragen.
To replicate a level of state of charge in the batteries for comparative tests, such as those of paragraph 1.5.3.1.3 of Annex 4, the batteries shall be either recharged to that level or charged to above that level and discharged into a fixed load at approximately constant power until the required state of charge is reached.
DGT v2019

Bei jeder Bremsung muss der Druck in der Steuerleitung 750 kPa betragen.
When the tractor simulator is connected to the control line of the towed vehicle simulator (as specified in point 3.6.2) the tractor simulator shall be calibrated in such a way that the time elapsing from the activation of the tractor simulator and the moment when the pressure in the energy storage device with piston (or equivalent device) of the control line of the towed vehicle simulator reaches 11500 kPa shall be 0,6+ 0,1 seconds.
DGT v2019

Gesellschaftlicher Druck in der Nachbarschaft ist ebenfalls ein guter Anreiz.
Social pressure in neighbourhoods have brought good results.
TildeMODEL v2018

Ich muss den Druck in Ihren Nerven, Ihren Blutgefäßen ändern.
It requires I make pressure changes in your nerves, your blood vessels.
OpenSubtitles v2018

Hier steht's: belastung und Druck in Tonnen pro Quadratmeter.
The pressure and soil resistance figures in tons per square inch.
OpenSubtitles v2018