Translation of "Druck ablassen" in English
Ja,
genau
,
ich
muss
Druck
ablassen.
Yeah
,
exactly.
To
release
the
pressure.
OpenSubtitles v2018
Code
4
heißt
"Druck
ablassen".
Code
4
is
called
"Release
pressure".
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
Druck
nicht
bald
ablassen,
We
don't
release
the
pressure
soon,
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
gute
Sache,
weil
wir
den
Druck
ablassen
wollen.
But
that's
good.
That's
a
good
thing
because
we
want
to
relieve
the
pressure.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
rein
und
den
Druck
ablassen.
They'll
have
to
go
in
and
relieve
the
pressure.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr
Jungs
vielleicht,
wie
einer
wie
ich
etwas
Druck
ablassen
köönnte?
Would
you
guys
happen
to
know
how
a
guy
like
me
could
relieve
some
tension?
OpenSubtitles v2018
Fotos
machen,
Abgabe
beachten
und
dann
Feierabend
machen
und
Druck
ablassen.
Take
your
pictures,
meet
deadline,
then
off
to
the
washbag
to
decompress,
right?
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
ich
konnte
das
Blut
absaugen
und
den
Druck
ablassen.
Well,
I
was
able
to
suction
the
blood
and
remove
the
pressure.
OpenSubtitles v2018
Mickey
ist
heute
sehr
aggressiv
und
will
einfach
nur
Druck
ablassen.
Mickey
is
feeling
very
aggressive
today
and
just
needs
to
let
off
steam.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
überfüllten
Druck
ablassen
und
eine
fröhliche
Stimmung
erhalten.
They
will
release
overstocked
pressure
and
obtain
a
happy
mood.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Druck
ablassen,
indem
Sie
auf
das
schwarze
Luftablaßventil
drücken.
You
can
decrease
pressure
by
pushing
the
black
bleed
valve.
ParaCrawl v7.1
Druck
ablassen
nahe
dem
maximal
zulässigen
Arbeitsdrucks.
Relieve
pressures
near
the
maximum
operating
pressure.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
den
Druck
ablassen.
We
have
to
relieve
the
pressure.
Thea.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
eine
harte
Zeit
durchmachst,
und
du
musst
Druck
ablassen.
I
know
you're
going
through
a
hard
time,
and
you
need
to
blow
off
steam.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
den
Druck
ablassen?
You
wanted
to
let
the
pressure
out.
OpenSubtitles v2018
Später
wurde
uns
eine
Flasche
zugesteckt,
und
jeder
durfte
nur
den
nötigsten
Druck
ablassen.
Later
we
were
given
a
bottle,
but
still
everyone
could
relieve
only
the
worst
pressure.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
chirurgischer
Schnitt
in
das
Trommelfell
zum
Ablassen
der
Flüssigkeit
oder
Druck
ablassen.
This
is
a
surgical
incision
into
the
eardrum,
to
drain
fluid
or
release
pressure.
ParaCrawl v7.1
Jede
Pumpe
hat
auch
einen
Luftfreigabeknopf,
so
dass
Sie
den
Druck
ablassen
können.
Each
pump
also
has
an
air
release
button
so
that
you
can
release
the
pressure.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
den
Druck
ablassen,
wo
man
eine
Gelegenheit
findet,
oder
wo
sie
einen
findet.
You
got
to
take
your
release
where
you
find
it
or
where
it
finds
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Gehirnflüssigkeit
nicht
verringern
und
den
Druck
ablassen,
wird
die
Patientin
in
großer
Gefahr
schweben.
If
we
don't
release
the
cerebrospinal
fluid
and
reduce
pressure
right
away,
the
patient
will
be
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
deine
Frau
Wendy
Mann,
die
sieht
so
aus,
aIs
köönnte
sie
bei
mir
Druck
ablassen.
I
think
your
wife,
Wendy
...
boy,
looks
like
she
could
relieve
some
tension.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
Druck
ablassen.
I
needed
time
to
decompress.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Druck
ablassen.
We
gotta
bleed
pressure.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufarbeitung
des
Reaktionsgemisches
erfolgt
im
einfachsten
Fall
durch
Abdestillieren
des
Überschusses
an
p-Hydrochinon
und/oder
p-Aminophenol
zweckmässigerweise
unter
vermindertem
Druck
und
anschliessendes
Ablassen
der
Schmelze
aus
dem
Reaktionsgefäss
und
nachfolgendem
Zerkleinern
in
einer
geeigneten
Mühle.
In
the
simplest
case,
the
reaction
mixture
is
worked
up
by
distilling
off
the
excess
of
p-hydroquinone
and/or
p-aminophenol,
appropriately
under
reduced
pressure,
then
draining
off
the
melt
out
of
the
reaction
vessel
and
subsequently
comminuting
the
product
in
a
suitalbe
mill.
EuroPat v2
Wenn
die
Ladung
abgeladen
ist,
kannst
du
Druck
ablassen,
bis
der
empfohlene
Standarddruck
wieder
erreicht
ist.
When
the
weight
is
unloaded,
release
the
pressure
from
the
rear
tires
back
to
its
standard
specifications.
ParaCrawl v7.1