Translation of "Dringenden bedarfs" in English

Wir haben über die Eindämmung des dringenden Bedarfs für das Produkt selbst gesprochen.
We've talked there about curtailing the underlying need for the product itself.
QED v2.0a

Im Falle eines schweren, dringenden Bedarfs rufen Sie 112 an.
In case of severe, urgent need call 112.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlich-private Partnerschaft ermöglicht eine effiziente Vorgehensweise angesichts knapper Mittel und eines großen und dringenden Bedarfs.
Public-private partnerships are an efficient instrument when resources are scarce and there are urgent and substantial needs.
TildeMODEL v2018

So werden Millionen an Geldern nicht verwendet werden können, was angesichts des dringenden Bedarfs, unsere Wirtschaft mit welchen auch immer zur Verfügung stehenden Ressourcen wieder in Schwung zu bringen, einfach kriminell wäre.
Millions will go unspent, which would be criminal given the need to kick-start our economies with whatever funding is available.
Europarl v8

Das bedeutet, dass wir im Fall eines sofortigen und dringenden Bedarfs die Werkzeuge haben, um diesen mit diesem Mechanismus und dieser Fazilität befriedigen können.
This means that, if we have an immediate and pressing need, we have the tools to tackle this with this mechanism and this facility.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung des dringenden Bedarfs der Interimsregierung an Finanzmitteln zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen und in Anbetracht dessen, dass die Zentralbank Afghanistans nicht mehr von den Taliban kontrolliert wird, haben die Ratsmitglieder beschlossen, die Zentralbank Afghanistans (Da Afghanistan Bank) gemäß dem Mandat des Ausschusses nach Ziffer 4 b) der Resolution von der konsolidierten Liste zu streichen, ohne damit einen Präzedenzfall für die Zukunft zu schaffen und unbeschadet der Verantwortlichkeiten des Ausschusses nach Resolution 1267 (1999).
Taking into account the Interim Administration's urgent need for financial resources to meet its obligations, and noting that the Central Bank of Afghanistan is no longer controlled by the Taliban, the members of the Council decided, without establishing a future precedent and without prejudice to the responsibilities of the Committee established under resolution 1267 (1999), to remove the Central Bank of Afghanistan (Da Afghanistan Bank) from the consolidated list, pursuant to the Committee's mandate under paragraph 4 (b) of the resolution.
MultiUN v1

Die Gemeinschaft trifft die erforderlichen Vorkehrungen zur Erleichterung einer raschen Durchführung der zur Deckung des dringenden Bedarfs erforderlichen Soforthilfemaßnahmen.
The Community shall take adequate steps to facilitate speedy action, which is required to meet the immediate needs for which emergency assistance is needed.
JRC-Acquis v3.0

Der Sicherheitsrat bittet den Generalsekretär, den zuständigen Organen der Vereinten Nationen innerhalb von zwölf Monaten Rat darüber zu erteilen, wie in diesen Fragen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen am besten vorangeschritten werden kann und, unter Berücksichtigung der Auffassungen der Kommission für Friedenskonsolidierung, wie die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen koordiniert und die Mobilisierung und der wirksamste Einsatz von Ressourcen zur Deckung des dringenden Bedarfs auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung gefördert werden können.“
The Security Council invites the Secretary-General to provide advice within twelve months to the relevant UN organs on how best to take forward these issues within the United Nations system and, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission, how to co-ordinate peacebuilding activities and encourage the mobilisation and most effective use of resources for urgent peacebuilding needs.”
MultiUN v1

Aufgrund des dringenden Bedarfs müssen wesentliche Mittel für die Finanzierung von Maßnahmen zur Linderung der Migrations- und Flüchtlingskrise bereitgestellt werden.
Due to the urgent needs, it is necessary to mobilise an important additional amount to finance measures to alleviate the migration and refugee crisis.
DGT v2019

Aufgrund des dringenden Bedarfs müssen zusätzliche wesentliche Beträge für die Finanzierung von Maßnahmen zur Linderung der derzeitigen Migrations-, Flüchtlings- und Sicherheitskrise in Anspruch genommen werden.
Due to the urgent needs, it is necessary to mobilise significant additional amounts to finance measures to alleviate the ongoing migration, refugee and security crisis.
DGT v2019

Angesichts des dringenden Bedarfs an mehr Kontinuität verweist er erneut darauf, dass die Beibehaltung bewährter Instrumente ein wichtiger Beitrag dazu ist, und dass den Antragstellern Flexibilität bei der Wahl der Instru­mente eingeräumt werden sollte.
In view of the urgent need for greater continuity, the Committee reiterates its point that the retention of instruments which have proved their worth is an important means of achieving this objective, and that there should be scope for flexibility in applicants' choices of instruments.
TildeMODEL v2018

Angesichts des dringenden Bedarfs in ganz Europa an Tausenden Forschern mit IT-Kompetenzen werden auch grundlegende Elemente des digitalen Europäischen Forschungsraums (EFR)28 wie die Europäische Grid-Initiative unterstützt werden.
Given the urgent need to provide thousands of researchers across Europe with computing capabilities, key enablers of the digital European Research Area (ERA)28, such as the European Grid Initiative, will also be supported.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hat mit Überzeugung die folgenden von der Europäischen Gruppe für Ethik der Naturwissenschaften und der Neuen Technologien (EGE) definierten Aspekte hinsichtlich des dringenden Bedarfs an einer Regelung der Bedingungen, unter denen menschliches Gewebe innerhalb des europäischen Marktes verkehrt, zur Kenntnis genommen:
The EESC notes with concern the following aspects defined by the European Group on Ethics in Science and New Technologies (EGE), which stressed the urgent need to regulate the conditions under which human tissues circulate within the European market:
TildeMODEL v2018

Abzielen sollte diese Unterstützung auf Sofortmaßnahmen, d.h. Maßnahmen mit begrenzter Laufzeit, die aufgrund eines außergewöhnlichen und dringenden Bedarfs sofort durchgeführt werden müssen und daher nicht in dem betreffenden Jahresprogramm vorgesehen werden konnten.
This assistance should be targeted at emergency actions, namely actions of limited duration that must be implemented immediately to address exceptional and urgent needs and could therefore not have been reasonably foreseen in the relevant annual programme.
TildeMODEL v2018

Angesichts des dringenden Bedarfs an mehr Kontinuität verweist er erneut darauf, dass die Beibehaltung bewährter Instrumente ein wichtiger Beitrag dazu ist, und dass den Antragstellern Flexibilität bei der Wahl der Instrumente eingeräumt werden sollte.
In view of the urgent need for greater continuity, the Committee reiterates its point that the retention of instruments which have proved their worth is an important means of achieving this objective, and that there should be scope for flexibility in applicants’ choices of instruments.
TildeMODEL v2018

Angesichts des dringenden Bedarfs an mehr Kontinuität verweist er erneut darauf, dass die Beibehaltung bewährter Instrumente ein wich­tiger Beitrag dazu ist, und dass den Antragstellern Flexibilität bei der Wahl der Instru­mente eingeräumt werden sollte.
In view of the urgent need for greater continuity, the Committee reiterates its point that the retention of instruments which have proved their worth is an important means of achieving this objective, and that there should be scope for flexibility in applicants' choices of instruments.
TildeMODEL v2018

Der Missionsleiter ist für die Verwaltung eines Lagers für gebrauchte Ausrüstungsgegenstände zuständig, die auch zur Deckung eines dringenden Bedarfs bei ESVP-Einsätzen verwendet werden können.
The Head of Mission shall be responsible for the management of a warehouse stocking used equipment that may also be used to respond to urgent requirements in ESDP deployments.
DGT v2019

Der Missionsleiter ist für die Verwaltung eines Lagers für gebrauchte Ausrüstungsgegenstände zuständig, die auch zur Deckung eines dringenden Bedarfs bei GSVP-Einsätzen verwendet werden können.
The Head of Mission shall be responsible for the management of a warehouse stocking used equipment that may also be used to respond to urgent requirements in CSDP deployments.
DGT v2019

Besteht kein Geheimschutzabkommen, so kann im Falle eines speziellen und dringenden operativen Bedarfs die Weitergabe von EU-VS an den Aufnahmestaat, in dessen Hoheitsgebiet die GSVP-Operation durchgeführt wird, durch eine vom Hohen Vertreter einzugehende Verwaltungsvereinbarung geregelt werden.
In the absence of a security of information agreement, the release of EUCI, in the event of a specific and immediate operational need, to the host State on whose territory a CSDP operation is conducted, may be governed by an administrative arrangement to be entered into by the High Representative.
DGT v2019

Für unvorhergesehene Fälle hinreichend begründeter Dringlichkeit, die ein sofortiges Handeln erfordern, wie z. B. eine erhebliche Störung des Wirtschaftslebens oder eine ernsthafte Beeinträchtigung der wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen, die sich der Kontrolle eines Mitgliedstaats entziehen, sollte die Kommission in der Lage sein, auf Antrag des betreffenden Mitgliedstaats für einen begrenzten Anteil des jährlichen Arbeitsprogramms besondere Maßnahmen, die mit den in diesem Programm festgelegten förderfähigen Zielen und Maßnahmen vereinbar sind, zu ergreifen, um die nationalen Behörden bei der Bewältigung des dringenden Bedarfs zu unterstützen.
In the event of unforeseen and duly justified grounds of urgency requiring immediate response, such as a serious disturbance in the economy or significant circumstances seriously affecting the economic or social conditions in a Member State going beyond its control, upon request of a Member State, the Commission should be able to adopt special measures, for a limited proportion of the annual work programme, in accordance with objectives and actions eligible under the Programme to support the national authorities in addressing the urgent needs.
TildeMODEL v2018

Die Wiederherstellung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, die Achtung der Menschenrechte und Maßnahmen zur Deckung des dringenden humanitären Bedarfs der Bevölkerung bleiben daher weiterhin grundlegende Erfordernisse in Simbabwe.
The restoration of democracy and the rule of law, respect for human rights and the adoption of measures to deal with the urgent humanitarian needs of the population thus continue to be fundamental requirements in Zimbabwe.
TildeMODEL v2018