Translation of "Dringenden bedarf" in English
Diesem
dringenden
Bedarf
wird
dieser
Bericht
nicht
gerecht.
This
report
does
not
respond
to
this
urgent
need.
Europarl v8
Es
gibt
einen
dringenden
Bedarf
an
Lehrern
mit
wissenschaftlichem
Hintergrund.
There
is
an
urgent
need
for
teachers
with
science
backgrounds.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
einen
dringenden
Bedarf
an
Wasser.
There
is
an
urgent
need
for
water.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Rat
betont
den
dringenden
Bedarf
an
konkreten
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene.
The
Council
underlines
the
urgent
need
for
concrete
action
on
Community
level.
TildeMODEL v2018
Damit
könnten
die
Beihilfen
stärker
auf
den
dringenden
Bedarf
der
Regionen
ausgerichtet
werden.
This
should
ensure
that
aid
schemes
are
more
closely
tailored
to
the
regions'
priority
needs.
EUbookshop v2
Alle
zwei
Sekunden
ein
Mensch
im
Land
hat
einen
dringenden
Bedarf
an
Blut.
Every
two
seconds
someone
in
the
country
has
an
urgent
need
for
blood.
ParaCrawl v7.1
So
gibt
es
einen
dringenden
Bedarf,
den
Vorbereitungsgrad
auf
Dürren
zu
erhöhen.
There
is
an
urgent
need
to
improve
drought
preparedness.
ParaCrawl v7.1
Eine
amerikanische
Studie
dokumentiert
dringenden
Bedarf
an
Vorsorgeprogrammen.
Urgent
need
for
hearing
prevention
programs,
according
to
an
American
study.
ParaCrawl v7.1
Wir
flexible
Fertigungsstraße
Allee,
Schnell
machen
zum
dringenden
kundengebundenen
Bedarf.
We
ave
flexible
production
line,
to
make
quick
action
to
urgent
customized
needs.
CCAligned v1
Der
Fokus
liegt
dabei
auf
Krankheitsgebieten
mit
einem
dringenden
medizinischen
Bedarf.
The
focus
is
on
disease
entities
with
an
urgent
medical
need.
ParaCrawl v7.1
Solche
Gesetze
sind
wegen
der
Eltern
dringenden
Bedarf
für
diese
Einnahmen
weitgehend
ignoriert.
Such
laws
are
widely
ignored
because
of
the
parents'
pressing
need
for
this
income.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Axl
Kinase-Inhibitor
adressiert
einen
dringenden
medizinischen
Bedarf.
The
new
Axl
kinase
inhibitor
addresses
a
severe
unmet
medical
need.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Erklärung
wurde
auf
den
dringenden
Bedarf
an
Wasseraufbereitungssystemen
reagiert.
This
declaration
came
in
response
to
the
extreme
need
for
water
purification
systems.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
dringenden
Bedarf
haben,
der
anderweitig
nicht
erfüllt
werden
kann:
Other
grades
on
request
If
you
have
an
urgent
need
that
cannot
be
fulfilled
otherwise:
ParaCrawl v7.1
Eine
metabolische
Azidose
mit
vergrößerter
Anionenlücke
ist
eine
schwere
Erkrankung,
die
einer
dringenden
Behandlung
bedarf.
High
anion
gap
metabolic
acidosis
is
a
serious
disease
that
must
have
urgent
treatment.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Zusammenhang
unterstrich
Kommissionsmitglied
Andor
den
dringenden
Bedarf
an
einer
wirkungsvollen
Integrationsstrategie
für
die
Roma.
In
this
context,
Commissioner
Andor
underscored
the
pressing
need
for
effective
Roma
inclusion
strategies.
TildeMODEL v2018
Islamabad
hat
den
dringenden
Bedarf
an
Zelten,
Trinkwassertabletten,
Wasserreinigungsausrüstung,
Entwässerungspumpen
und
Medikamenten
bestätigt.
Islamabad
has
confirmed
the
pressing
need
for
tents,
aqua
tablets,
water
purification
equipment,
de-watering
pumps
and
medicines.
TildeMODEL v2018
Marktentwicklungen
und
technologischer
Wandel
haben
einen
dringenden
Bedarf
an
dynamischem
und
innovativem
Management
entstehen
lassen.
The
development
of
market
and
technology
creates
an
urgent
need
for
active
innovation
management.
EUbookshop v2
Doch
angesichts
gut
gepanzerten
sowjetischen
Panzer
im
Jahre
1941
gab
es
einen
dringenden
Bedarf
an
Panzerabwehrwaffen.
However,
faced
with
well-armored
Soviet
tanks
in
1941,
there
was
a
desperate
need
for
antitank
weapons.
ParaCrawl v7.1
Über
500,000PCS
nfc
Aufkleber
auf
Lager
jeden
Monat,
um
Ihren
dringenden
Bedarf
zu
decken.
Over
500,000PCS
nfc
sticker
in
stock
every
month,
to
meet
your
urgent
need.
CCAligned v1
Die
Priester
haben
dringenden
und
lebenswichtigen
Bedarf
an
der
physischen
und
gefühlsmäßigen
Nähe
ihres
Bischofs.
Priests
have
a
vital
and
urgent
need
for
the
physical
and
affective
closeness
of
their
bishop.
ParaCrawl v7.1
Gerade
einmal
18
Stunden
dauert
es,
eine
Wohnung
auszubauen
–
ideal
für
den
dringenden
Bedarf.
Using
this
method
reduces
apartment
building
time
to
just
18
hours,
ideal
given
the
urgent
demand.
ParaCrawl v7.1
Die
Energieministerin
von
Uganda,
Irene
Muloni
schilderte
den
dringenden
Bedarf
in
ihrem
Land.
Uganda's
Energy
Minister
Irene
Muloni
described
the
urgent
needs
in
her
country.
ParaCrawl v7.1
Ferner
gibt
es
in
Forschung
und
Praxis
dringenden
Bedarf
an
jungen
Forscher
und
Ingenieuren.
Further,
there
is
a
need
of
young
researchers
and
engineers
in
research
and
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
von
Prof.
Marx
erfüllt
den
dringenden
Bedarf
für
die
Charakterisierung
neuer,
wirksamer
Pilzmittel.
Prof.
Marx's
project
meets
the
urgent
need
for
the
characterisation
of
new,
effective
fungicides.
ParaCrawl v7.1