Translation of "Dringenden bedarf" in English

Diesem dringenden Bedarf wird dieser Bericht nicht gerecht.
This report does not respond to this urgent need.
Europarl v8

Es gibt einen dringenden Bedarf an Lehrern mit wissenschaftlichem Hintergrund.
There is an urgent need for teachers with science backgrounds.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser.
There is an urgent need for water.
Tatoeba v2021-03-10

Der Rat betont den dringenden Bedarf an konkreten Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene.
The Council underlines the urgent need for concrete action on Community level.
TildeMODEL v2018

Damit könnten die Beihilfen stärker auf den dringenden Bedarf der Regionen ausgerichtet werden.
This should ensure that aid schemes are more closely tailored to the regions' priority needs.
EUbookshop v2

Alle zwei Sekunden ein Mensch im Land hat einen dringenden Bedarf an Blut.
Every two seconds someone in the country has an urgent need for blood.
ParaCrawl v7.1

So gibt es einen dringenden Bedarf, den Vorbereitungsgrad auf Dürren zu erhöhen.
There is an urgent need to improve drought preparedness.
ParaCrawl v7.1

Eine amerikanische Studie dokumentiert dringenden Bedarf an Vorsorgeprogrammen.
Urgent need for hearing prevention programs, according to an American study.
ParaCrawl v7.1

Wir flexible Fertigungsstraße Allee, Schnell machen zum dringenden kundengebundenen Bedarf.
We ave flexible production line, to make quick action to urgent customized needs.
CCAligned v1

Der Fokus liegt dabei auf Krankheitsgebieten mit einem dringenden medizinischen Bedarf.
The focus is on disease entities with an urgent medical need.
ParaCrawl v7.1

Solche Gesetze sind wegen der Eltern dringenden Bedarf für diese Einnahmen weitgehend ignoriert.
Such laws are widely ignored because of the parents' pressing need for this income.
ParaCrawl v7.1

Der neue Axl Kinase-Inhibitor adressiert einen dringenden medizinischen Bedarf.
The new Axl kinase inhibitor addresses a severe unmet medical need.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Erklärung wurde auf den dringenden Bedarf an Wasseraufbereitungssystemen reagiert.
This declaration came in response to the extreme need for water purification systems.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen dringenden Bedarf haben, der anderweitig nicht erfüllt werden kann:
Other grades on request If you have an urgent need that cannot be fulfilled otherwise:
ParaCrawl v7.1

Eine metabolische Azidose mit vergrößerter Anionenlücke ist eine schwere Erkrankung, die einer dringenden Behandlung bedarf.
High anion gap metabolic acidosis is a serious disease that must have urgent treatment.
ELRC_2682 v1

In diesem Zusammenhang unterstrich Kommissionsmitglied Andor den dringenden Bedarf an einer wirkungsvollen Integrationsstrategie für die Roma.
In this context, Commissioner Andor underscored the pressing need for effective Roma inclusion strategies.
TildeMODEL v2018

Islamabad hat den dringenden Bedarf an Zelten, Trinkwassertabletten, Wasserreinigungsausrüstung, Entwässerungspumpen und Medikamenten bestätigt.
Islamabad has confirmed the pressing need for tents, aqua tablets, water purification equipment, de-watering pumps and medicines.
TildeMODEL v2018

Marktentwicklungen und technologischer Wandel haben einen dringenden Bedarf an dynamischem und innovativem Management entstehen lassen.
The development of market and technology creates an urgent need for active innovation management.
EUbookshop v2

Doch angesichts gut gepanzerten sowjetischen Panzer im Jahre 1941 gab es einen dringenden Bedarf an Panzerabwehrwaffen.
However, faced with well-armored Soviet tanks in 1941, there was a desperate need for antitank weapons.
ParaCrawl v7.1

Über 500,000PCS nfc Aufkleber auf Lager jeden Monat, um Ihren dringenden Bedarf zu decken.
Over 500,000PCS nfc sticker in stock every month, to meet your urgent need.
CCAligned v1

Die Priester haben dringenden und lebenswichtigen Bedarf an der physischen und gefühlsmäßigen Nähe ihres Bischofs.
Priests have a vital and urgent need for the physical and affective closeness of their bishop.
ParaCrawl v7.1

Gerade einmal 18 Stunden dauert es, eine Wohnung auszubauen – ideal für den dringenden Bedarf.
Using this method reduces apartment building time to just 18 hours, ideal given the urgent demand.
ParaCrawl v7.1

Die Energieministerin von Uganda, Irene Muloni schilderte den dringenden Bedarf in ihrem Land.
Uganda's Energy Minister Irene Muloni described the urgent needs in her country.
ParaCrawl v7.1

Ferner gibt es in Forschung und Praxis dringenden Bedarf an jungen Forscher und Ingenieuren.
Further, there is a need of young researchers and engineers in research and industry.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt von Prof. Marx erfüllt den dringenden Bedarf für die Charakterisierung neuer, wirksamer Pilzmittel.
Prof. Marx's project meets the urgent need for the characterisation of new, effective fungicides.
ParaCrawl v7.1