Translation of "Dringend machen" in English

Was eine Aktion dringend erforderlich machen würde.
Which would make action imperative.
OpenSubtitles v2018

Amado wollte sich dringend einen Namen machen.
He had a major hardon to make a name for himself.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dringend irgendwas Aufregendes machen.
Anyway, I gotta do something for excitement.
OpenSubtitles v2018

Der Hauptkommissar hat mich gebeten, es dringend zu machen.
The Chief Commissioner has asked me to to get it done urgently.
OpenSubtitles v2018

Ich musste plötzlich dringend Groß machen.
I had heard so much about Raymond.
ParaCrawl v7.1

Iran will ihn dringend machen, besser gestern als heute.
Iran wants to do it badly like yesterday.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie dringend bitten: Machen Sie jetzt bitte weiter mit den Abstimmungen.
What I would like to ask you most urgently is: can we please carry on with the votes?
Europarl v8

Euro und der Liberalisierungsprozeß bedeutende Auswirkungen haben, die die Modernisierung notwendig und dringend machen.
The Commission agrees with the Economic and Social Committee about the impact of market integration, theintroduction of the euro and the liberalisation process, makingas it does modernisation necessary and urgent.
EUbookshop v2

Die Verknappung der Ressourcen und der Klimawandel machen dringend einen anderen Umgang mit Ressourcen erforderlich.
The shortening of resources and climate change urgently require a different use of resouces.
ParaCrawl v7.1

Auch die Verbesserung der sozialen und ökologischen Lebensverhältnisse, insbesondere in Ländern der Dritten Welt und in Osteuropa, und die Begrenztheit der fossilen Ressourcen sowie die Lehren aus den Gefahren der Atomkraft machen dringend Förderungs- und Kooperationsmaßnahmen im Bereich der erneuerbaren Energien notwendig.
As a result of the improvement of social and environmental living conditions, especially in third world countries and in Eastern Europe, and the finite nature of fossil resources, together with the lessons learned from the dangers inherent in atomic energy, it is necessary to take urgent support and cooperation measures in the renewable energy sector.
Europarl v8

Wir müssen den Menschen dringend klar machen, dass sie ihre und die Gesundheit künftiger Generationen selbst in der Hand haben.
We must act urgently in informing people that their health and that of future generations is in their own hands.
Europarl v8

Ich fordere Sie auf und ersuche Sie dringend: Machen Sie Druck beim Gipfel von Sevilla, insbesondere im Bereich der Maßnahmen betreffend die Migration, damit diese realisiert werden.
I call on you with the utmost urgency to lobby the Seville Summit to put these measures into practice, especially the measures on immigration.
Europarl v8

Beihilfen zur privaten Lagerhaltung wären jedoch effizienter, wenn der Beihilfebetrag in Situationen, die aufgrund einer besonders schwierigen Marktlage in einer oder mehreren Notierungszonen die private Lagerhaltung dringend erforderlich machen, im Voraus festgesetzt würde.
However, private storage aid could be made more effective if the amount of the aid is fixed in advance, where urgent recourse to private storage proves necessary in the light of a particularly difficult market situation in one or more quotation areas.
JRC-Acquis v3.0

Beihilfen zur privaten Lagerhaltung wären jedoch effizienter, wenn der Beihilfebetrag in Situationen, die aufgrund einer besonders schwierigen Marktlage in einer oder mehreren Notierungszonen die private Lagerhaltung dringend erforderlich machen, im voraus festgesetzt würde.
However, private storage aid could be made more effective if the amount of the aid is fixed in advance, where urgent recourse to private storage proves necessary in the light of a particularly difficult market situation in one or more quotation areas.
TildeMODEL v2018

Wir müssen dringend Fortschritte machen, wenn wir bis zum Sommer einen Übereinkommensentwurf zu Papier bringen möchten.
We must make progress soon if we are to have a draft agreement on paper by this summer.
TildeMODEL v2018

Es weist darauf hin, daß die sehr begrenzten finanziellen Mittel der Gemeinschaft eine möglichst effiziente Nutzung dieses Spielraumes dringend erforderlich machen.
Parliament munity's financial resources were being stretched, it was imperative to exploit this latitude as effectively as possible.
EUbookshop v2

Ich meine, daß das Europäi sche Parlament dem dringend ein Ende machen und daß das Präsidium umgehend Vorschläge machen sollte, damit diese Praxis endlich der Vergangenheit angehört.
I believe there is an urgent need for the European Parliament to put an end to this and that the Bureau must come up right away with proposals to make this practice a thing of the past.
EUbookshop v2

Die Kochkünstler empfehlen es dringend, zu machen, da die alte Haut den saturierten Geschmack beschädigen kann.
Culinary specialists recommend strongly it to do as old skin can spoil saturated taste.
ParaCrawl v7.1

Stoppen Sie Dinge, die Sie tun müssen, um dringend jemanden zu machen, der nicht einmal in der Nähe eines Gefallen ist sehr schlecht für Sie.
Stop doing things you have to do to make urgently someone who is not even near a favor is very bad for you.
ParaCrawl v7.1

Geliebte Familie von AN, wenn ihr uns helfen wollt, alles über diese kritischen, letzten Meilen hinüberzuretten, dann könnt ihr hier eine dringend benötigte Schenkung machen, so dass wir bald das Herz von AN offiziell eröffnen können.
Dearest Family of AN, if you want to help us pull through these critical Final Miles, here’s where you can make a much needed donation so we can officially open the Heart of AN.
ParaCrawl v7.1