Translation of "Dringend machen" in English
Was
eine
Aktion
dringend
erforderlich
machen
würde.
Which
would
make
action
imperative.
OpenSubtitles v2018
Amado
wollte
sich
dringend
einen
Namen
machen.
He
had
a
major
hardon
to
make
a
name
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dringend
irgendwas
Aufregendes
machen.
Anyway,
I
gotta
do
something
for
excitement.
OpenSubtitles v2018
Der
Hauptkommissar
hat
mich
gebeten,
es
dringend
zu
machen.
The
Chief
Commissioner
has
asked
me
to
to
get
it
done
urgently.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
plötzlich
dringend
Groß
machen.
I
had
heard
so
much
about
Raymond.
ParaCrawl v7.1
Iran
will
ihn
dringend
machen,
besser
gestern
als
heute.
Iran
wants
to
do
it
badly
like
yesterday.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
dringend
bitten:
Machen
Sie
jetzt
bitte
weiter
mit
den
Abstimmungen.
What
I
would
like
to
ask
you
most
urgently
is:
can
we
please
carry
on
with
the
votes?
Europarl v8
Euro
und
der
Liberalisierungsprozeß
bedeutende
Auswirkungen
haben,
die
die
Modernisierung
notwendig
und
dringend
machen.
The
Commission
agrees
with
the
Economic
and
Social
Committee
about
the
impact
of
market
integration,
theintroduction
of
the
euro
and
the
liberalisation
process,
makingas
it
does
modernisation
necessary
and
urgent.
EUbookshop v2
Die
Verknappung
der
Ressourcen
und
der
Klimawandel
machen
dringend
einen
anderen
Umgang
mit
Ressourcen
erforderlich.
The
shortening
of
resources
and
climate
change
urgently
require
a
different
use
of
resouces.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Verbesserung
der
sozialen
und
ökologischen
Lebensverhältnisse,
insbesondere
in
Ländern
der
Dritten
Welt
und
in
Osteuropa,
und
die
Begrenztheit
der
fossilen
Ressourcen
sowie
die
Lehren
aus
den
Gefahren
der
Atomkraft
machen
dringend
Förderungs-
und
Kooperationsmaßnahmen
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energien
notwendig.
As
a
result
of
the
improvement
of
social
and
environmental
living
conditions,
especially
in
third
world
countries
and
in
Eastern
Europe,
and
the
finite
nature
of
fossil
resources,
together
with
the
lessons
learned
from
the
dangers
inherent
in
atomic
energy,
it
is
necessary
to
take
urgent
support
and
cooperation
measures
in
the
renewable
energy
sector.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Menschen
dringend
klar
machen,
dass
sie
ihre
und
die
Gesundheit
künftiger
Generationen
selbst
in
der
Hand
haben.
We
must
act
urgently
in
informing
people
that
their
health
and
that
of
future
generations
is
in
their
own
hands.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf
und
ersuche
Sie
dringend:
Machen
Sie
Druck
beim
Gipfel
von
Sevilla,
insbesondere
im
Bereich
der
Maßnahmen
betreffend
die
Migration,
damit
diese
realisiert
werden.
I
call
on
you
with
the
utmost
urgency
to
lobby
the
Seville
Summit
to
put
these
measures
into
practice,
especially
the
measures
on
immigration.
Europarl v8
Beihilfen
zur
privaten
Lagerhaltung
wären
jedoch
effizienter,
wenn
der
Beihilfebetrag
in
Situationen,
die
aufgrund
einer
besonders
schwierigen
Marktlage
in
einer
oder
mehreren
Notierungszonen
die
private
Lagerhaltung
dringend
erforderlich
machen,
im
Voraus
festgesetzt
würde.
However,
private
storage
aid
could
be
made
more
effective
if
the
amount
of
the
aid
is
fixed
in
advance,
where
urgent
recourse
to
private
storage
proves
necessary
in
the
light
of
a
particularly
difficult
market
situation
in
one
or
more
quotation
areas.
JRC-Acquis v3.0
Beihilfen
zur
privaten
Lagerhaltung
wären
jedoch
effizienter,
wenn
der
Beihilfebetrag
in
Situationen,
die
aufgrund
einer
besonders
schwierigen
Marktlage
in
einer
oder
mehreren
Notierungszonen
die
private
Lagerhaltung
dringend
erforderlich
machen,
im
voraus
festgesetzt
würde.
However,
private
storage
aid
could
be
made
more
effective
if
the
amount
of
the
aid
is
fixed
in
advance,
where
urgent
recourse
to
private
storage
proves
necessary
in
the
light
of
a
particularly
difficult
market
situation
in
one
or
more
quotation
areas.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
dringend
Fortschritte
machen,
wenn
wir
bis
zum
Sommer
einen
Übereinkommensentwurf
zu
Papier
bringen
möchten.
We
must
make
progress
soon
if
we
are
to
have
a
draft
agreement
on
paper
by
this
summer.
TildeMODEL v2018
Es
weist
darauf
hin,
daß
die
sehr
begrenzten
finanziellen
Mittel
der
Gemeinschaft
eine
möglichst
effiziente
Nutzung
dieses
Spielraumes
dringend
erforderlich
machen.
Parliament
munity's
financial
resources
were
being
stretched,
it
was
imperative
to
exploit
this
latitude
as
effectively
as
possible.
EUbookshop v2
Ich
meine,
daß
das
Europäi
sche
Parlament
dem
dringend
ein
Ende
machen
und
daß
das
Präsidium
umgehend
Vorschläge
machen
sollte,
damit
diese
Praxis
endlich
der
Vergangenheit
angehört.
I
believe
there
is
an
urgent
need
for
the
European
Parliament
to
put
an
end
to
this
and
that
the
Bureau
must
come
up
right
away
with
proposals
to
make
this
practice
a
thing
of
the
past.
EUbookshop v2
Die
Kochkünstler
empfehlen
es
dringend,
zu
machen,
da
die
alte
Haut
den
saturierten
Geschmack
beschädigen
kann.
Culinary
specialists
recommend
strongly
it
to
do
as
old
skin
can
spoil
saturated
taste.
ParaCrawl v7.1
Stoppen
Sie
Dinge,
die
Sie
tun
müssen,
um
dringend
jemanden
zu
machen,
der
nicht
einmal
in
der
Nähe
eines
Gefallen
ist
sehr
schlecht
für
Sie.
Stop
doing
things
you
have
to
do
to
make
urgently
someone
who
is
not
even
near
a
favor
is
very
bad
for
you.
ParaCrawl v7.1
Geliebte
Familie
von
AN,
wenn
ihr
uns
helfen
wollt,
alles
über
diese
kritischen,
letzten
Meilen
hinüberzuretten,
dann
könnt
ihr
hier
eine
dringend
benötigte
Schenkung
machen,
so
dass
wir
bald
das
Herz
von
AN
offiziell
eröffnen
können.
Dearest
Family
of
AN,
if
you
want
to
help
us
pull
through
these
critical
Final
Miles,
here’s
where
you
can
make
a
much
needed
donation
so
we
can
officially
open
the
Heart
of
AN.
ParaCrawl v7.1