Translation of "Drin bleiben" in English
Wir
müssen
so
lange
drin
bleiben,
bis
wir
sechs
Kristalle
haben.
Just
hang
us
in
there
long
enough
to
get
six
crystals,
Scotty.
-
That's
all
we
need.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sein
Recht,
dort
drin
zu
bleiben.
Stop.
He
has
the
right
to
stay
there.
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
hier
mit
einem
Anzug
drin
bleiben
will,
wird
verrückt.
Any
guy
who
wants
to
stay
in
here
with
his
suit
on
has
got
to
be
crazy.
OpenSubtitles v2018
Don,
du
wolltest
doch
nicht
wirklich
da
drin
bleiben,
oder?
Maybe.
Don,
you
didn't
really
want
to
stay
in
there,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
den
ganzen
Tag
da
drin
sitzen
bleiben?
Are
you
going
to
be
in
there
all
day?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
Tennyson,
Sie
können
keine
Stunde
länger
da
drin
bleiben.
Listen,
tennyson,
you
cannot
stay
in
there
one
more
hour.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
hier
drin
bleiben,
egal,
was
geschieht.
I
need
you
to
stay
in
it,
no
matter
what
happens.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
uns
passiert
nichts,
solange
wir
hier
drin
bleiben.
Don't
worry
about
that.
We'll
be
fine
as
long
as
we
stay
in
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
drin
bleiben,
tun
sie
uns
nichts.
If
we
stay
here,
they
will
do
us
no
harm.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
hier
drin
bleiben
und
mich
bemitleiden,
und
nicht
Finanzamtspausentratsch
hören.
I
want
to
stay
in
here
feeling
sorry
for
myself,
not
listen
to
IRS
break
room
gossip.
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
würde
ich
für
'ne
Weile
hier
drin
bleiben.
You
know.
So,
it
looks
like
I'm
actually
gonna
be
here
for
a
little
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
werde
einfach
drin
bleiben.
You
know
what?
I
think
I'm
just
gonna
stay
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
alles,
aber
jetzt
müssen
alle
ruhig
und
hier
drin
bleiben!
I'll
explain
everything,
but
right
now
everybody
just
needs
to
stay
calm
and
stay
inside!
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
nichts,
drin
zu
bleiben.
I
don't
mind
staying
in.
OpenSubtitles v2018
Leute,
ich
kann
nicht
hier
drin
bleiben.
Guys,
I
can't
be
in
here.
OpenSubtitles v2018
Dann
musst
du
während
der
ganzen
Trilogie
da
drin
bleiben.
Then
you're
gonna
have
to
stay
in
there
for
the
entire
trilogy.
OpenSubtitles v2018
An
Ihrer
Stelle
würde
ich
da
drin
bleiben.
I'd
stay
in
there
if
I
were
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
sich
verstecken,
drin
bleiben
und
fernsehen.
You
want
to
hide,
stay
and
watch
TV
there.
OpenSubtitles v2018
Es
müht
sich,
drin
zu
bleiben.
It's
struggling
to
stay
inside.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
ihr
gesagt,
sie
soll
drin
bleiben.
I
thought
you
were
gonna
tell
her
to
stay
inside.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ihr
sollt
da
drin
bleiben!
I
told
you
to
stay
out
of
here!
OpenSubtitles v2018
Hey
Mister,
sie
darf
hier
nicht
drin
bleiben.
Hey,
mister,
she
can't
be
in
here.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
Möglichkeit,
dass
Sie
versuchen
da
drin
ruhig
zu
bleiben?
Any
way
you
can
try
and
keep
it
cool
in
there?
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
bleiben
drin,
bis
das
weggeräumt
ist.
Keep
your
people
inside
until
this
has
been
cleared
up.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
er
drin
bleiben,
Doktor?
How
long
will
he
be
in,
Doctor?
OpenSubtitles v2018
Kes,
ich
muss
vielleicht
lange
Zeit
hier
drin
bleiben.
Kes,
I
could
be
in
here
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018