Übersetzung für "Drin bleiben" in Englisch

Wir müssen so lange drin bleiben, bis wir sechs Kristalle haben.
Just hang us in there long enough to get six crystals, Scotty. - That's all we need.
OpenSubtitles v2018

Es ist sein Recht, dort drin zu bleiben.
Stop. He has the right to stay there.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der hier mit einem Anzug drin bleiben will, wird verrückt.
Any guy who wants to stay in here with his suit on has got to be crazy.
OpenSubtitles v2018

Don, du wolltest doch nicht wirklich da drin bleiben, oder?
Maybe. Don, you didn't really want to stay in there, did you?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie den ganzen Tag da drin sitzen bleiben?
Are you going to be in there all day?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, Tennyson, Sie können keine Stunde länger da drin bleiben.
Listen, tennyson, you cannot stay in there one more hour.
OpenSubtitles v2018

Du musst hier drin bleiben, egal, was geschieht.
I need you to stay in it, no matter what happens.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, uns passiert nichts, solange wir hier drin bleiben.
Don't worry about that. We'll be fine as long as we stay in here.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir drin bleiben, tun sie uns nichts.
If we stay here, they will do us no harm.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hier drin bleiben und mich bemitleiden, und nicht Finanzamtspausentratsch hören.
I want to stay in here feeling sorry for myself, not listen to IRS break room gossip.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als würde ich für 'ne Weile hier drin bleiben.
You know. So, it looks like I'm actually gonna be here for a little while.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich werde einfach drin bleiben.
You know what? I think I'm just gonna stay in.
OpenSubtitles v2018

Ich erkläre alles, aber jetzt müssen alle ruhig und hier drin bleiben!
I'll explain everything, but right now everybody just needs to stay calm and stay inside!
OpenSubtitles v2018

Es macht mir nichts, drin zu bleiben.
I don't mind staying in.
OpenSubtitles v2018

Leute, ich kann nicht hier drin bleiben.
Guys, I can't be in here.
OpenSubtitles v2018

Dann musst du während der ganzen Trilogie da drin bleiben.
Then you're gonna have to stay in there for the entire trilogy.
OpenSubtitles v2018

An Ihrer Stelle würde ich da drin bleiben.
I'd stay in there if I were you.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sich verstecken, drin bleiben und fernsehen.
You want to hide, stay and watch TV there.
OpenSubtitles v2018

Es müht sich, drin zu bleiben.
It's struggling to stay inside.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du hättest ihr gesagt, sie soll drin bleiben.
I thought you were gonna tell her to stay inside.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ihr sollt da drin bleiben!
I told you to stay out of here!
OpenSubtitles v2018

Hey Mister, sie darf hier nicht drin bleiben.
Hey, mister, she can't be in here.
OpenSubtitles v2018

Gibt es eine Möglichkeit, dass Sie versuchen da drin ruhig zu bleiben?
Any way you can try and keep it cool in there?
OpenSubtitles v2018

Die Leute bleiben drin, bis das weggeräumt ist.
Keep your people inside until this has been cleared up.
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird er drin bleiben, Doktor?
How long will he be in, Doctor?
OpenSubtitles v2018

Kes, ich muss vielleicht lange Zeit hier drin bleiben.
Kes, I could be in here a very long time.
OpenSubtitles v2018