Translation of "Bleiben draussen" in English
Ich
sagte,
du
sollst
draussen
bleiben.
I
told
you
to
stay
out!
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
hier
draussen
bleiben,
falls
etwas
schief
geht.
Somebody's
gotta
stay
out
here
in
case
something
goes
wrong.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
draussen
kommst,
kannst
du
auch
gleich
draussen
bleiben.
Shimi,
Shimi.
-lf
you
came
outside,
you
might
as
well
have
stayed
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
hier
bleiben,
bis
draussen
alles
ruhig
ist.
We
should
stay
here
until
the
coast
is
clear.
OpenSubtitles v2018
Die
Autos
von
Besuchern
müssen
draussen
bleiben.
Vehicles
of
visitors
should
be
kept
outside
from
the
campsite.
CCAligned v1
Und
draussen
bleiben
alle
Verräter
wie
Sie
Herr
Papst!!!
And
out
the
traitors
like
you
Sir
the
Pope!!!
CCAligned v1
Wer
mit
Jeans
oder
Turnschuhen
kommt,
muss
draussen
bleiben.
People
dressed
with
jeans
or
sneakers
must
stay
out.
CCAligned v1
Ich
werde
hier
draussen
bleiben
und
überlegen,
was
ich
alles
am
Arzt
sein
vermissen
werde.
I'll
just
stand
out
here
and
think
about
all
the
things
I'll
miss
about
being
a
doctor.
OpenSubtitles v2018
Hunde
sind
im
Hotel
herzlich
willkommen!
Im
Restaurant
und
Frühstücksbereich
müssen
sie
jedoch
aus
hygienischen
Gründen
draussen
bleiben.
Dogs
are
welcome
in
the
hotel!
In
the
restaurant
and
breakfast
area,
they
must
stay
outside
for
reasons
of
hygiene.
CCAligned v1
Wenn
sie
draußen
bleiben,
schwächen
sie
sich
und
uns.
By
staying
out
they
are
weakening
themselves
and
they
are
making
us
weaker.
Europarl v8
Bleiben
die
Tschechen
draußen,
ist
nichts
gewonnen.
If
the
Czechs
remain
outside,
we
will
have
gained
nothing.
Europarl v8
Tatoeba:
Satzbruchstücke
müssen
draußen
bleiben!
Tatoeba:
Sentence
fragments
keep
out!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
soll
draußen
bleiben,
während
Nick
Probleme
hat?
You
want
me
to
stand
out
there
while
Nick
might
be
in
trouble?
OpenSubtitles v2018
Bleib
draußen,
es
liegen
überall
Scherben.
Don't
come
in,
there's
glass
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Laß
uns
die
ganze
Nacht
draußen
bleiben.
Let's
stay
out
all
night.
OpenSubtitles v2018
Höhere
Gebühren,
und
die
Jungen,
die
hierher
gehören,
bleiben
draußen.
You've
raised
the
fees,
and
the
boys
who
really
belong
have
been
frozen
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
doch
dir
gesagt,
dass
Louise
draußen
bleiben
soll.
I
told
you
to
keep
Louise
outta
here.
OpenSubtitles v2018
Nimm
jetzt
deine
Limonade
und
verschwinde
und
bleib
draußen.
Now
you
and
your
soda-pop
get
outta
here
and
stay
outta
here.
OpenSubtitles v2018
Draußen
bleiben,
wir
haben
nichts
an!
Don't
come
in,
we're
naked.
OpenSubtitles v2018
Soll
er
die
ganze
Nacht
draußen
bleiben?
Does
he
have
to
stay
out
there
all
night?
OpenSubtitles v2018
Bleib
jetzt
draußen
und
sei
eine
brave
Katze.
Now,
you
stay
out
there
and
be
a
nice
kitty.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bleibe
draußen
und
zeige
dir
den
Weg.
And
I'll
be
right
outside
showing
you
which
way
to
go.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
jetzt
draußen,
Mr.
Henderson,
und
sie
bleiben
draußen.
They're
off,
Mr.
Henderson,
and
they
stay
off.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
da
draußen,
Willy.
Stay
out
there,
Willy.
OpenSubtitles v2018
Dave,
ich
muss
draußen
bleiben,
um
Mungar
festzunageln.
Dave,
this
frame's
too
tight.
I've
got
to
stay
loose
so
I
can
pin
Mungar.
That's
my
job.
OpenSubtitles v2018
Du
bleibst
draußen
stehen,
bis
ich
rauskomme.
You
stand
in
the
hall
till
I
come
out
and
don't
you
budge.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Schmalzgebäck
können
Sie
gleich
draußen
bleiben,
Lieutenant.
If
you
come
not
bearing
cruller,
Lieutenant,
do
not
bother
coming...
OpenSubtitles v2018
Bleib
bitte
draußen
vor
der
Tür,
okay?
Stay
right
outside
that
door,
OK?
OpenSubtitles v2018
Mein
Junge,
wie
du
ihn
nennst,
muss
draußen
bleiben.
My
boy,
as
you
call
him,
has
to
stay
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
sie
ok
ist,
und
sie
wollen,
bleiben
wir
draußen.
Totally.
-But
look,
if
she's
okay
and
they're
up
for
it,
we
can
stay
out.
I
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleib
hier
draußen
beim
Feuer.
I'll
stay
out
here
by
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Oder
Sie
bleiben
draußen
und
helfen
uns,
einen
echten
Kriminellen
zu
schnappen.
Or
you
stay
out
of
jail,
you
help
us
put
an
actual
criminal
in
the
can.
-
Whoa,
whoa,
whoa.
OpenSubtitles v2018
Komm
entweder
rein
oder
bleib
draußen,
aber
mach
bitte
nicht
das.
Either
come
in
or
stay
out,
but
don't
do
whatever
it
is
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
rein,
du
bleibst
hier
draußen
und
sicherst.
I
go
inside,
you
stay
out
here
with
the
perimeter.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
draußen
bleiben
und
nach
den
Waffen
für
diesen
Deal
suchen.
We
need
to
stay
out
and
look
for
the
guns
for
this
deal.
OpenSubtitles v2018