Translation of "Bleiben draussen" in English

Ich sagte, du sollst draussen bleiben.
I told you to stay out!
OpenSubtitles v2018

Jemand muss hier draussen bleiben, falls etwas schief geht.
Somebody's gotta stay out here in case something goes wrong.
OpenSubtitles v2018

Wenn du draussen kommst, kannst du auch gleich draussen bleiben.
Shimi, Shimi. -lf you came outside, you might as well have stayed there.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten hier bleiben, bis draussen alles ruhig ist.
We should stay here until the coast is clear.
OpenSubtitles v2018

Die Autos von Besuchern müssen draussen bleiben.
Vehicles of visitors should be kept outside from the campsite.
CCAligned v1

Und draussen bleiben alle Verräter wie Sie Herr Papst!!!
And out the traitors like you Sir the Pope!!!
CCAligned v1

Wer mit Jeans oder Turnschuhen kommt, muss draussen bleiben.
People dressed with jeans or sneakers must stay out.
CCAligned v1

Ich werde hier draussen bleiben und überlegen, was ich alles am Arzt sein vermissen werde.
I'll just stand out here and think about all the things I'll miss about being a doctor.
OpenSubtitles v2018

Hunde sind im Hotel herzlich willkommen! Im Restaurant und Frühstücksbereich müssen sie jedoch aus hygienischen Gründen draussen bleiben.
Dogs are welcome in the hotel! In the restaurant and breakfast area, they must stay outside for reasons of hygiene.
CCAligned v1

Wenn sie draußen bleiben, schwächen sie sich und uns.
By staying out they are weakening themselves and they are making us weaker.
Europarl v8

Bleiben die Tschechen draußen, ist nichts gewonnen.
If the Czechs remain outside, we will have gained nothing.
Europarl v8

Tatoeba: Satzbruchstücke müssen draußen bleiben!
Tatoeba: Sentence fragments keep out!
Tatoeba v2021-03-10

Ich soll draußen bleiben, während Nick Probleme hat?
You want me to stand out there while Nick might be in trouble?
OpenSubtitles v2018

Bleib draußen, es liegen überall Scherben.
Don't come in, there's glass everywhere.
OpenSubtitles v2018

Laß uns die ganze Nacht draußen bleiben.
Let's stay out all night.
OpenSubtitles v2018

Höhere Gebühren, und die Jungen, die hierher gehören, bleiben draußen.
You've raised the fees, and the boys who really belong have been frozen out.
OpenSubtitles v2018

Ich hab doch dir gesagt, dass Louise draußen bleiben soll.
I told you to keep Louise outta here.
OpenSubtitles v2018

Nimm jetzt deine Limonade und verschwinde und bleib draußen.
Now you and your soda-pop get outta here and stay outta here.
OpenSubtitles v2018

Draußen bleiben, wir haben nichts an!
Don't come in, we're naked.
OpenSubtitles v2018

Soll er die ganze Nacht draußen bleiben?
Does he have to stay out there all night?
OpenSubtitles v2018

Bleib jetzt draußen und sei eine brave Katze.
Now, you stay out there and be a nice kitty.
OpenSubtitles v2018

Und ich bleibe draußen und zeige dir den Weg.
And I'll be right outside showing you which way to go.
OpenSubtitles v2018

Die sind jetzt draußen, Mr. Henderson, und sie bleiben draußen.
They're off, Mr. Henderson, and they stay off.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie da draußen, Willy.
Stay out there, Willy.
OpenSubtitles v2018

Dave, ich muss draußen bleiben, um Mungar festzunageln.
Dave, this frame's too tight. I've got to stay loose so I can pin Mungar. That's my job.
OpenSubtitles v2018

Du bleibst draußen stehen, bis ich rauskomme.
You stand in the hall till I come out and don't you budge.
OpenSubtitles v2018

Ohne Schmalzgebäck können Sie gleich draußen bleiben, Lieutenant.
If you come not bearing cruller, Lieutenant, do not bother coming...
OpenSubtitles v2018

Bleib bitte draußen vor der Tür, okay?
Stay right outside that door, OK?
OpenSubtitles v2018

Mein Junge, wie du ihn nennst, muss draußen bleiben.
My boy, as you call him, has to stay out of this.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn sie ok ist, und sie wollen, bleiben wir draußen.
Totally. -But look, if she's okay and they're up for it, we can stay out. I don't mind.
OpenSubtitles v2018

Ich bleib hier draußen beim Feuer.
I'll stay out here by the fire.
OpenSubtitles v2018

Oder Sie bleiben draußen und helfen uns, einen echten Kriminellen zu schnappen.
Or you stay out of jail, you help us put an actual criminal in the can. - Whoa, whoa, whoa.
OpenSubtitles v2018

Komm entweder rein oder bleib draußen, aber mach bitte nicht das.
Either come in or stay out, but don't do whatever it is you're doing.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe rein, du bleibst hier draußen und sicherst.
I go inside, you stay out here with the perimeter.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen draußen bleiben und nach den Waffen für diesen Deal suchen.
We need to stay out and look for the guns for this deal.
OpenSubtitles v2018