Translation of "Draussen zu bleiben" in English
Also
versuchen
wir
zu
fragen:
Welche
Art
von
Schule
würde
Teenager
darum
kämpfen
lassen,
drin
zu
sein
statt
draussen
zu
bleiben?
And
so
we
try
to
ask:
What
kind
of
school
would
have
the
teenagers
fighting
to
get
in,
not
fighting
to
stay
out?
TED2013 v1.1
Welche
Art
von
Schule
würde
Teenager
darum
kämpfen
lassen,
drin
zu
sein
statt
draussen
zu
bleiben?
What
kind
of
school
would
have
the
teenagers
fighting
to
get
in,
not
fighting
to
stay
out?
QED v2.0a
Es
ist
natürlich
falsch
von
Peter,
draußen
zu
bleiben.
It's
a
mistake
for
Peter,
not
to
make
everything
public
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie,
ein
paar
Minuten
draußen
zu
bleiben.
Good.
Try
to
stay
out
there
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Da
draußen
im
Gespräch
zu
bleiben,
ist
verdammt
schwer,
weißt
du?
Trying
to
stay
relevant
out
there
--
it's
a
bitch,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
vorhaben
lange
draußen
zu
bleiben,
sollten
Sie
reichlich
verwenden.
If
you’re
going
to
be
spending
a
lot
of
time
out
there,
lather
it
on.
ParaCrawl v7.1
Der
Rest,
der
es
bevorzugt
draußen
zu
bleiben,
wird
draußen
gelassen.
Rest
who
opt
to
remain
out
will
be
left
out.
ParaCrawl v7.1
Das
Beste
was
ich
für
alle
da
drinnen
tun
kann,
ist
hier
draußen
zu
bleiben.
Best
thing
that
I
can
do
for
everyone
in
there
is
to
stay
out
here.
OpenSubtitles v2018
Und
das
letzte,
was
wir
brauchen,
ist
da
draußen
stecken
zu
bleiben.
And
the
last
thing
that
we
need
is
to
be
stranded
out
in
the
open.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Polizei
angewiesen,
draußen
zu
bleiben,
bis
wir
es
untersucht
haben.
I've
instructed
the
police
to
stay
out
until
we've
investigated.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
ich
die
Wahl
hatte,
hineinzugehen
oder
draußen
zu
bleiben.
I
knew
that
I
had
the
option
to
go
into
it
or
stay
back.
ParaCrawl v7.1
Karasin
achtete
genau
darauf,
als
Medium
unabhängig,
"draußen"
zu
bleiben.
Karasin
made
sure
it
remained
an
independent
medium,
stayed
"outside".
ParaCrawl v7.1
Niemand
dächte
im
Traum
daran,
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
dort
draußen
zu
bleiben.
No
one
would
dream
of
being
out
there
after
dark.
ParaCrawl v7.1
Karasin
achtete
genau
darauf,
als
Medium
unabhängig,
“draußen”
zu
bleiben.
Karasin
made
sure
it
remained
an
independent
medium,
stayed
“outside”.
ParaCrawl v7.1
Allen
steht
es
frei,
den
Garten
Eden
zu
betreten
oder
draußen
zu
bleiben.
The
Choice
is
free
to
enter
the
Garden
of
Eden
or
to
remain
Outside.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nur
die
Wahl,
entweder
der
EU
ausschließlich
zu
unseren
Bedingungen
beizutreten
oder
weiterhin
draußen
zu
bleiben.
Their
only
choice
is
between
joining
the
EU
on
our
terms
or
remaining
outside.
Europarl v8
Weil
ich
nicht
genug
Lohn
kriege,
um
das
zu
tun,
was
die
von
mir
verlangen,
um
draußen
zu
bleiben.
Because
I'm
not
getting
paid
enough
to
do
the...
(Engine
ignition)
the
things
that
they
want
me
to
do
to
them
to
keep
them
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
der
Wunde
und
der
Kälte
da
draußen...
ist
hier
zu
bleiben,
die
beste
unserer
schlechten
Möglichkeiten.
But,
given
that
wound
and
the
freezing
cold...
staying
here,
that-that's
the
best
of
our
bad
options.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
die
Chance
hab,
draußen
zu
bleiben
und
mein
Leben
auf
die
Reihe
zu
kriegen,
sollte
ich
sie
wahrnehmen.
I
mean
if
I
got
a
shot
at
staying
out
and
putting
shit
together,
I
should
take
it.
OpenSubtitles v2018
Ben
trifft
dann
Hurley,
der
sagt,
dass
alle
bereits
drinnen
sind
und
ermuntert
ihn
mitzukommen,
doch
Ben
entscheidet
sich,
draußen
zu
bleiben.
Ben
then
meets
Hurley,
who
says
everyone
is
inside,
motioning
him
to
join
them,
but
Ben
elects
to
stay
outside.
WikiMatrix v1
Angeblich
haben
Sie
ausführliche
Information
gewonnen
nicht
nur,
wie
Scofield
ausbrach,
sondern
auch
wie
er
beabsichtigt
draußen
zu
bleiben.
Retrieved
information
detailing
not
only
how
Scofield
broke
out...
-
...but
how
he
plans
to
stay
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Markise
ist
eine
großartige
Erweiterung
zu
unserer
bestehenden
Ausrüstung,
sie
erlaubt
es
uns
von
Regen
geschützt
zu
kochen
und
an
Abenden
draußen
sitzen
zu
bleiben,
wenn
der
Tau
fällt.
The
awning
is
one
great
addition
to
the
camping
setup,
keeping
us
out
of
the
rain
when
cooking
and
extending
the
evenings
when
the
dew
falls.
ParaCrawl v7.1
Es
ermöglichte
mir
aber,
ganz
integriert
in
den
Lauf
des
Lichts,
Tag
und
Nacht
draußen
zu
bleiben,
aufgegangen
in
der
Natur.
It
permitted
me
to
stay
out
totally
integrated
in
the
course
of
light,
day
and
night,
absorbed
by
nature.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
noch
einen
kurzen
Spaziergang
um
die
Hütte
und
fotografieren
etwas,
aber
jetzt
ist
es
wirklich
zu
kalt
und
windig,
um
lange
draußen
zu
bleiben.
We
are
out
for
a
short
walk
and
to
take
some
photos,
but
this
is
really
not
the
weather
where
you
stay
out
for
more
than
half
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Oder
ziehen
wir
es
vor,
ganz
draußen
zu
bleiben
und
damit
die
derzeit
trostlose
Situation
aufrechtzuerhalten?
Or
do
we,
rather,
choose
to
stay
outside,
thereby
perpetuating
the
present
dismal
situation?
ParaCrawl v7.1