Translation of "Treu zu bleiben" in English

Verwirrt schwört Romilda, trotzdem Arsamene treu zu bleiben.
Xerxes determines to marry Arsamene off to Atalanta and shows the note to Romilda, who nevertheless decides to stay true to the man she loves.
Wikipedia v1.0

Es ist von grundlegender Bedeutung, diesen Verpflichtungen treu zu bleiben.
Keeping these commitments alive is fundamental.
TildeMODEL v2018

Ich habe mir geschworen meinem Mann treu zu bleiben.
You see, I made a vow to myself that while I was gone I was gonna be faithful to my husband.
OpenSubtitles v2018

Diesem Leitgedanken versucht der Aktionsplan in allen Phasen seiner Umsetzung treu zu bleiben.
This Action Plan intends to ensure adherence to this principle throughout its implementation.
TildeMODEL v2018

Ich versuche im Allgemeinen meinen Zweifeln treu zu bleiben.
I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.
OpenSubtitles v2018

Die Kunst besteht darin, sich unterwegs treu zu bleiben.
But the trick is not to lose yourself along the way.
OpenSubtitles v2018

Wirkliche Macht bedeutet, sich selbst treu zu bleiben.
Real power comes from being true to one's self.
OpenSubtitles v2018

Sie gab mir den Rat, mir selbst treu zu bleiben.
She gave me a little advice on staying true to myself.
OpenSubtitles v2018

Penelopes List, um Odysseus treu zu bleiben.
Penelope's ruse to stay faithful.
OpenSubtitles v2018

Sich auch dann treu zu bleiben, wenn alles schiefläuft.
Staying true to your team when everything's going wrong.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht besser, der Energie seiner Jugend treu zu bleiben?
Isn't it better to stay faithful to his youthful energy?
OpenSubtitles v2018

So wie du Walter versprochen hast, ihm immer treu zu bleiben?
Like you promised Walter you'd always stay faithful to him?
OpenSubtitles v2018

Ich gehe zu Nathalie, um meiner Liebe treu zu bleiben.
I see Nathalie to be true to my love.
OpenSubtitles v2018

Von den Brüdern lernte ich, mir auch im Schmerze treu zu bleiben.
From the brothers, I learned to keep my spirit, even in pain.
OpenSubtitles v2018

Das ist meine Art, treu zu bleiben.
I'm just being faithful.
OpenSubtitles v2018

Mir treu zu bleiben, wäre ein Fehler.
Staying faithful to me would be a mistake.
OpenSubtitles v2018

Er ermutigte die Menge, der protestantischen Religion treu zu bleiben.
I determined to stay by the faithful organization.
WikiMatrix v1

Uns selbst treu zu bleiben hat uns am Leben erhalten.
Staying real kept us alive.
OpenSubtitles v2018

Es geht darum zu dir selbst treu zu bleiben.
This is about staying true to your own.
OpenSubtitles v2018

Genießen Sie die Freiheit, sich komplett zu verwandeln oder treu zu bleiben!
Enjoy the freedom to transform completely or to stay true to yourself!
ParaCrawl v7.1

Die Kunst, sich im Wandel treu zu bleiben.
The art of staying true to yourself during times of change.
CCAligned v1

Um unserem Stil treu zu bleiben, eigenen sich sämtliche Suchbilder zum Ausmalen.
To stay true to our style, all search images are suitable for coloring.
ParaCrawl v7.1