Translation of "Drängenden fragen" in English
Herr
Präsident,
ich
habe
die
am
meisten
drängenden
Fragen
beantwortet.
Mr
President,
I
have
answered
the
most
pressing
questions.
Europarl v8
Für
die
ärmsten
Länder
der
Welt
sind
dies
keine
sonderlich
drängenden
Fragen.
For
the
world’s
poorest
countries,
such
questions
are
not
the
most
pressing.
News-Commentary v14
Erfreulicherweise
finden
solche
drängenden
Fragen
in
den
Beitrittsländern
offiziell
und
inoffiziell
Gehör.
Fortunately,
such
profound
questions
are
heard
-
officially
and
unofficially
-
within
the
candidate
Member
States.
Europarl v8
Bürgermeister
Joseph
Accardi
war
sich
der
Sorgen
und
kommentiert
diesen
beiden
drängenden
Fragen.
Mayor
Joseph
Accardi
was
aware
of
the
concerns
and
commented
on
those
two
pressing
issues.
ParaCrawl v7.1
Mit
welchen
drängenden
Fragen
befasst
sich
der
Fashion-Handel
in
2013?
Which
are
the
urgent
issues
that
fashion
retail
deals
with
in
2013?
ParaCrawl v7.1
Eva
Kimminich
will
natürlich
auch
in
Zukunft
die
drängenden
Fragen
ihrer
Zeit
erforschen.
Of
course,
Kimminich
plans
to
research
the
pressing
issues
of
her
time
in
the
future,
too.
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
Teil
schließlich
behandelt
sehr
konkret
eine
Zahl
von
drängenden
praktischen
Fragen.
Finally,
the
third
section
is
substantially
concerned
with
a
number
of
pressing
practical
matters.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Expansion
gibt
KEMPER
zudem
Antworten
auf
die
drängenden
Fragen
der
Globalisierung.
With
the
expansion,
KEMPER
provides
answers
to
the
pressing
questions
of
globalisation.
ParaCrawl v7.1
Hier
verdichten
sich
die
drängenden
Fragen
unserer
Zeit.
Here
the
urgent
questions
of
our
time
are
concentrated.
ParaCrawl v7.1
Die
Helmholtz-Forschung
beschäftigt
sich
mit
drängenden
Fragen
und
komplexen
Herausforderungen
und
entwickelt
Lösungsansätze.
Helmholtz
research
deals
with
pressing
problems
and
complex
challenges
and
seeks
to
develop
effective
solutions.
ParaCrawl v7.1
Der
kommende
Gipfel
bietet
die
beste
Gelegenheit,
diese
drängenden
strategischen
Fragen
anzugehen.
The
upcoming
summit
provides
the
best
opportunity
to
address
these
urgent,
strategic
questions.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schwerpunkt
unserer
Tätigkeit
behandelt
die
drängenden
Fragen
mittelständischer
Unternehmen
und
Unternehmer.
The
focal
point
of
our
activities
deals
with
the
pressing
questions
of
small
and
medium
sized
companies
and
entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1
Diese
drängenden
Fragen
in
Luxemburg
sind
nur
ein
Beispiel
für
eine
allen
gemeinsame
Forderung.
These
urgent
questions
in
Luxembourg
are
merely
an
example
of
a
problem
that
all
the
Member
States
face.
EUbookshop v2
Sie
sehen,
dass
wir
auf
alle
drängenden
Fragen
der
europäischen
Energiepolitik
gemeinsame
Antworten
gefunden
haben.
You
see
that
we
have
identified
joint
answers
to
all
urgent
questions
in
the
field
of
European
energy
policy.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihre
drängenden
Fragen
bekommen
die
Europäer
von
Washington
keine
Antwort,
beobachtet
La
Stampa:
The
Europeans
aren't
getting
any
answers
to
their
urgent
questions,
La
Stampa
observes:
ParaCrawl v7.1
In
der
Reihe
Policy
Paper
nehmen
namhafte
Experten
Stellung
zu
drängenden
Fragen
der
Weltentwicklung.
The
Policy
Paper
series
publishes
the
views
of
noted
experts
on
urgent
issues
in
world
development.
ParaCrawl v7.1
Warum
sind
auch
die
drängenden
gesellschaftlichen
Fragen
der
sozialen
Gerechtigkeit
für
Daimler
so
bedeutsam?
Why
are
the
urgent
questions
surrounding
social
justice
so
important
to
Daimler?
ParaCrawl v7.1
In
Verbünden
und
Projekten
forschen
sie
an
den
drängenden
Fragen
von
Wissenschaft,
Wirtschaft
und
Gesellschaft.
Working
in
networks
and
projects,
they
research
pressing
scientific,
economic
and
social
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungsverbünde
ermöglichen
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftlern,
sich
aktuellen
und
drängenden
Fragen
ihrer
Fachgebiete
zu
widmen.
The
collaborations
will
enable
researchers
to
pursue
pressing
issues
in
their
research
areas.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Vision
antwortete
Jesus
Johannes
auf
die
vielen
drängenden
Fragen
seiner
judenchristlichen
Gemeindeglieder.
By
this
vision
to
the
patriarch
Jesus
responded
to
the
many
urgent
questions
of
his
Jewish-Christian
church
members.
ParaCrawl v7.1
Globalisierung,
Urbanisierung,
Klimawandel
und
Digitalisierung
–
sie
stehen
für
die
drängenden
Fragen
unserer
Zeit.
Globalisation,
urbanisation,
climate
change
and
digitalisation
–
these
represent
the
burning
issues
of
our
time.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
drängenden
Fragen
zur
digitalen
Entwicklung
war
das
Symposium
auf
zwei
Konferenztage
ausgedehnt
worden.
In
view
of
the
pressing
questions
related
to
the
digital
developments
currently
taking
place,
the
symposium
was
extended
to
two
days.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
aus
Ihrer
(prozess-)
rechtlichen
Sicht
die
drängenden
Fragen
beim
ISDS?
From
the
legal
point
of
view,
which
are
the
most
pertinent
problems
of
ISDS?
ParaCrawl v7.1
Heute
äußert
er
sich
im
Interview
mit
treffpunkteuropa.de
zu
den
drängenden
Fragen
in
Europa.
In
this
interview,
Verhofstadt
talks
about
the
most
pressuring
issues
in
Europe
today.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Erwartung,
in
den
wenigen
verbleibenden
Monaten
bis
Jahresende
in
einigen
der
drängenden,
herausragenden
Fragen
Lösungen
zu
finden
und
einen
Haushalt
zu
verabschieden.
We
look
forward,
even
in
the
few
months
available,
to
some
of
the
pressing,
outstanding
issues
being
resolved
and
to
our
achieving
a
budget
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Das,
Herr
Präsident,
sind
die
in
jeder
Hinsicht
drängenden
Fragen,
die
man
sich
nach
diesem
Zwischenfall
stellen
muß,
und
ich
wäre
Ihnen
dankbar,
würden
Sie
das
Präsidium
und
den
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
damit
befassen,
so
daß
wir
ein
Verfahren
für
aktuelle
und
dringliche
Fragen
bekommen,
das
derartige
Auseinandersetzungen
nicht
mehr
hervorruft
und
Ihnen
diese
Art
von
Zwischenfall
erspart.
That,
Mr
President,
is
the
kind
of
question,
a
troubling
one
in
every
way,
which
must
be
asked
in
the
wake
of
this
incident,
and
I
should
be
very
grateful
if
you
would
refer
the
matter
to
the
Bureau
and
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities,
so
that
we
can
have
a
procedure
for
topical
and
urgent
debates
which
will
not
give
rise
to
this
kind
of
controversy
and
will
not
involve
you
in
another
incident
of
this
kind.
Europarl v8
Die
Finanzminister
der
Mitgliedstaaten
sind
nicht
in
der
Lage,
die
Situation
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
bewerten
und
Antworten
für
die
drängenden
Fragen
in
der
Arbeits-
und
Sozialpolitik
zu
finden,
die
die
Bedürfnisse
der
Arbeiter
oder
die
Menschen
im
Allgemeinen
berücksichtigt.
The
Finance
Ministers
of
the
Member
States
are
not
in
a
position
to
evaluate
the
situation
on
the
labour
market
and
to
come
up
with
answers
to
the
pressing
labour
and
social
policy
issues
that
give
due
consideration
to
the
needs
of
workers
or
the
people
in
general.
Europarl v8
Ich
möchte
die
europäischen
Länder,
die
Kommission
sowie
den
Ratsvorsitz
um
Beantwortung
der
folgenden
drängenden
Fragen
bitten.
I
am
asking
the
European
countries,
the
Commission,
the
Presidency
of
the
Council
to
come
up
with
answers
to
these
pressing
questions.
Europarl v8