Translation of "Fragen einbringen" in English

Wie kann ich meine eigenen Fragen einbringen?
How can I contribute my own questions?
CCAligned v1

Benutzer können über die Mailbox im Abschnitt „Contact us" Fragen und Kommentare einbringen.
Users can submit questions or comments via the mail box in the "contact us" section.
EUbookshop v2

Dabei hat jede Sitzung einen thematischen Fokus, zu dem die Mentees ihre Fragen einbringen.
Each mentoring session has a thematic focus the mentees contribute their questions to.
ParaCrawl v7.1

Wer stichhaltige Argumente zu technischen Fragen einbringen will, sucht die nötigen Informationen normalerweise bei denjenigen, die am meisten darüber Bescheid wissen.
If you want to be able to make valid comments on a subject of a technical nature, you normally seek information from those people who are most knowledgeable about these issues.
Europarl v8

Die Projekte haben eine Laufzeit von sechs Monaten und sollen kleine und mittlere Unternehmen als assoziierte Partner und Datenanbieter einbeziehen, die ihre eigenen Fragen einbringen und von den Ergebnissen profitieren.
The projects will have a duration of six months and are desired to involve small and medium-sized companies as associated partners and data providers who bring their own questions and benefit from the results.
CCAligned v1

Sie konnten Ideen einbringen, Fragen stellen, das grafische Konzept entwickeln, die Illustrationen schaffen und bei den Texten mitwirken.
They were free to offer ideas, ask questions, cooperate on graphic design, create illustrations and co-author the texts
ParaCrawl v7.1

Gegen Ende der Anhörung und nach einer lebhaften Diskussionsrunde, in der die Ausschussteilnehmer ihre Fragen einbringen und diskutieren konnten, bedankte sich der Ausschuss-Vorsitzende, Herr Jörg Kastendiek für die hohe Effizienz, mit der BORDA die Menschen vor Ort erreiche und ihnen helfe, ihre Lebensbedingungen zu verbessern.
At the end of the presentation and after a lively question and answer session, the head of the commission, Mr. Joerg Kastendiek, finished with a word of thanks recognizing BORDA’s high efficiency in reaching the local people and helping to improve their quality of life.
ParaCrawl v7.1

Die Leute, die die Fragen einbringen und sie rationalisieren, haben ein paar Fragen und die Präambel zu dieser Frage ist wie folgt.
The folks that harvest the questions and streamline them have a few questions and the preamble to that question is as follows.
ParaCrawl v7.1

Die Schulungen waren so konzeptioniert, dass die Teilnehmer/innen sich aktiv mit ihren Fragen und Erfahrungen einbringen konnten.
The training sessions were designed so participants could actively contribute with their questions and experiences.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt ist Dir ein großer Initiativraumgegeben, in dem Du Deine eigenen Interessen und Fragen einbringen und einige praktischen Schritte in Deine persönliche Richtung gehen kannst.
Last but not least a wide space for initiative taking is offered, in which you can bring your own interests and questions and take practical steps on your own personal path.
ParaCrawl v7.1

Verantwortliche des Wett- und Marketinggeschäftes können in den Workshops viel Neues lernen und jederzeit eigene Fragen einbringen.
Gaming and marketing executives all stand to learn a great deal in these workshops and are welcome to interject their questions at anytime.
ParaCrawl v7.1

Als Open-Space-Symposium bietet sie einen klaren Rahmen, in dem die Teilnehmenden ihre je eigenen Erfahrungen, Bedürfnisse und Fragen so einbringen, wie es für sie gerade passt.
As Open Space Symposium it provides a clear framework in which the participants can contribute their own experiences, needs and questions as they choose.
ParaCrawl v7.1

Wie überall bei der Berlinale kann das Publikum am Geschehen teilhaben und seine Fragen und Gedanken einbringen.
As with everywhere at the Berlinale, the audience can participate in the events and contribute their questions and opinions.
ParaCrawl v7.1

Die Dolmetschkabine ist dabei im rückwärtigen Raum so platziert, dass die Dolmetscher dem Redner gegenüber sitzen und eventuelle Folien und/oder Datenprojektionen einsehen können.Teilnehmer nutzen Standmikrofone im Gang oder drahtlose Mikrofone, die herumgereicht werden, um Fragen und Diskussionsbeiträge einbringen und jederzeit von den Dolmetschern gehört werden zu können.
When participants ask questions or contribute to the discussion, they need to use standing microphones in the aisles or wireless microphones that are passed out in order to ensure that they can be heard by the interpreters at all times.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wissen Sie, ob ich die Frage heute einbringen kann?
Mr President, do you know whether I will be able to table the question today?
Europarl v8

Wir werden uns jedoch mit aller Kraft in dieser Frage einbringen.
We will, however, push energetically forward with this issue.
Europarl v8

Bevor Sie eine Frage einbringen (oder "posten")
Before you post a question
ParaCrawl v7.1

Es wäre sinnvoller, würde man konkrete Vorschläge zu der Frage einbringen, wie die Verfahren für internationale Adoptionen rationalisiert und vereinfacht werden können.
It would be more meaningful if concrete proposals are made on how to streamline and facilitate international adoption procedures.
Europarl v8

Wenn wir uns nicht äußern, so ist das auch ein politisches Signal, welches bedeutet, dass wir uns in dieser so umstrittenen Frage nicht kompetent einbringen können, obwohl wir die Richtlinie doch selbst verabschiedet haben.
If the House does not express its mind, the political message we will be sending is that we are not capable of making a contribution to the debate on this issue, even though it was this House that adopted the directive.
Europarl v8

In einem allgemeineren Kontext richtete die Kommission 2001 ein EU-Gesundheitsforum9 ein, das europäische Interessengruppen im Bereich des Gesundheitswesens zur Erörterung gemeinsamer Fragen und zur Einbringung ihrer Anliegen in den politischen Prozess auf EU-Ebene zusammenführt.
More generally, in 2001, the Commission set up an EU Health Forum9 which brings together European health stakeholders to discuss common issues and to provide input into the policy process at EU level.
TildeMODEL v2018

Daher hoffe ich, dass so viele Stakeholder-Gruppen wie möglich ihre Kommentare und Anregungen zu der Frage einbringen, wie die Unternehmenspolitik in Europa vorangebracht werden kann."
I therefore hope that as many stakeholders as possible submit their comments and ideas to further the entrepreneurship agenda in Europe."
TildeMODEL v2018

Der springende Punkt ist für uns die Tatsache, daß wir hier in diesem Parlament bereits mehrfach den Fraktionen entgegengetreten sind, die heute diesen Entschließungsantrag zur Frage der Menschenrechte einbringen.
The basic question we face is that on several occasions in this very Parliament we have opposed the groups which are today tabling this motion for a resolution on the question of human rights.
EUbookshop v2