Translation of "Wissen einbringen" in English
Du
fragst
dich
also,
was
dir
dein
Wissen
einbringen
könnte?
It's
all
about
what
you
had
in
mind
to
get
in
exchange
for
your
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Die
Wirtschaft
wird
auch
in
Zukunft
Absolventen
brauchen,
die
ihr
Wissen
einbringen.
The
business
world
will
need
graduates
in
the
future
who
want
to
make
use
of
their
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Du
teilst
unsere
Vision
und
möchtest
dein
Wissen
und
Können
einbringen?
You
share
our
vision
and
want
to
contribute
your
knowledge
and
skills?
CCAligned v1
Nicht
unbedingt
–
denn
auch
in
der
Industrie
können
Absolventen
ihr
Wissen
einbringen.
Not
necessarily
–
since
graduates
can
also
apply
their
knowledge
in
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
früh
mein
Wissen
einbringen,
aber
auch
viel
lernen.
I
could
contribute
with
my
knowledge
early
on,
but
also
learned
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Neue
Herausforderungen
finden
und
wertvolles
Wissen
einbringen.
Find
new
challenges
at
HÜBNER
and
contribute
your
valuable
experience.
ParaCrawl v7.1
Kochen,
übers
Essen
reden
und
ihre
Erfahrungen
und
ihr
Wissen
einbringen.
Cooking,
talking
about
food
speeches
and
bringing
their
experience
and
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Markus
hat
die
Chance
ergriffen
und
konnte
sein
Wissen
direkt
voll
einbringen.
Markus
took
the
opportunity
and
brought
all
his
knowledge
to
the
table.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
wurden
von
den
zuständigen
Wasserbehörden
ausgeführt,
die
ihr
ingenieurtechnisches
Wissen
einbringen
konnten.
The
work
was
carried
out
by
the
river
management
authorities
themselves
who
applied
their
engineering
know-how
to
a
canalised
section
of
the
Trebel
River.
EUbookshop v2
Denn
jeder
Mitarbeiter
kann
seine
Ideen
und
sein
Wissen
einbringen
und
Wacker
Neuson
fördert
Initiativen.
Each
employee
can
offer
their
own
ideas
and
knowledge,
because
Wacker
Neuson
supports
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
weltweit
klügsten
Köpfe
und
kreativsten
Denker
werden
zu
zehn
Themen
ihr
Wissen
einbringen.
Some
of
the
world's
cleverest
minds
and
most
creative
thinkers
will
be
contributing
their
knowledge
on
ten
themes.
ParaCrawl v7.1
Auch
künftig
wird
Allan
McNish
in
engem
Kontakt
mit
Audi
Sport
stehen
und
sein
Wissen
einbringen.
Allan
McNish
will
remain
in
close
contact
with
Audi
Sport
and
contribute
his
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzen
für
alle
wächst,
je
mehr
Leute
sich
engagieren
und
Ihr
Wissen
mit
einbringen.
The
benefit
for
everyone
increases,
the
more
people
get
involved
and
contribute
with
their
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
er
das
Fly-casting
Departement
weiter
hin
führen
und
sein
profundes
Wissen
einbringen.
He
will
continue
to
head
the
fly-casting
department
and
let
us
benefit
from
his
profound
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Damit
weisen
wir
darauf
hin,
daß
es
zuallererst
im
eigenen
Interesse
des
Unternehmers
gelegen
ist,
wenn
Mitarbeiter
ein
entsprechendes
aktuelles
Wissen
einbringen
können.
The
point
here
is
that
the
ability
of
staff
to
apply
the
latest
specialised
knowledge
will
primarily
serve
the
interests
of
their
employer.
Europarl v8
Apotheker
müssen
sich
daher
in
Fragen
der
Selbstmedikation
engagieren
und
in
Beratungsgesprächen
bei
der
Wahl
einer
Behandlung
mit
sanften
Medikamenten
ihr
Wissen
einbringen.
Pharmacists
must
therefore
come
to
grips
with
the
question
of
self-medication
and
bring
their
knowledge
to
bear
in
consultations
on
the
choice
of
treatment
with
so-called
gentle
medicines.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
der
Bericht
Stubb/Friedrich
alle
Vorurteile
und
negativen
Meinungen
über
die
Lobbytätigkeit
ausräumen
wird
und
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
Lobbyisten
als
Experten
betrachten
werden,
die
auf
praktischen
Erfahrungen
beruhendes
Wissen
einbringen
und
somit
dazu
beitragen,
dass
die
europäischen
Rechtsvorschriften
keine
negativen
Auswirkungen
haben.
I
am
convinced
that
the
Stubb/Friedrich
report
will
eliminate
all
kinds
of
prejudices
and
negative
views
about
lobbying
and
that
European
citizens
will
view
lobbyists
as
specialists
who
bring
knowledge
based
on
practical
experience,
helping
to
prevent
European
legislation
from
having
a
negative
impact.
Europarl v8
Das
endgültige
Ziel
der
Politik
im
Bereich
Inneres
ist
die
Schaffung
eines
Raums
ohne
Binnengrenzen,
in
den
EU-Bürger
und
Drittstaatsangehörige
einreisen,
in
dem
sie
sich
frei
bewegen
und
in
dem
sie
leben
und
arbeiten
können,
neue
Ideen,
Kapital,
Wissen
und
Innovationen
einbringen
oder
Lücken
im
nationalen
Arbeitskräfteangebot
schließen
und
in
dem
sie
darauf
vertrauen
können,
dass
ihre
Rechte
vollständig
gewahrt
werden
und
ihre
Sicherheit
gewährleistet
ist.
The
final
aim
of
home
affairs
policies
is
to
create
an
area
without
internal
borders
where
EU
citizens
and
third-country
nationals
may
enter,
circulate,
live
and
work,
bringing
new
ideas,
capital,
knowledge
and
innovation
or
filling
gaps
in
the
national
labour
markets,
confident
that
their
rights
are
fully
respected
and
their
security
assured.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
ein
zentraler
Bestandteil
des
europäischen
Projekts,
einen
Raum
ohne
Binnengrenzen
zu
schaffen,
in
den
Unionsbürger
und
Drittstaatsangehörige
einreisen,
in
dem
sie
sich
bewegen
und
in
dem
sie
leben
und
arbeiten
können,
neue
Ideen,
Kapital,
Wissen
und
Innovationen
einbringen
oder
Lücken
im
nationalen
Arbeitskräfteangebot
schließen
und
in
dem
sie
darauf
vertrauen
können,
dass
ihre
Rechte
vollständig
gewahrt
werden
und
ihre
Sicherheit
gewährleistet
ist.
These
policies
are
at
the
heart
of
the
European
project
to
create
an
area
without
internal
borders
where
EU
citizens
and
third-country
nationals
may
enter,
circulate,
live
and
work,
bringing
new
ideas,
capital,
knowledge
and
innovation
or
filling
gaps
in
the
national
labour
markets,
confident
that
their
rights
are
fully
respected
and
their
security
assured.
TildeMODEL v2018
Sie
zielen
darauf
ab,
einen
Raum
ohne
Binnengrenzen
zu
schaffen,
in
den
Unionsbürger
und
Drittstaatsangehörige
einreisen,
in
dem
sie
sich
frei
bewegen
und
in
dem
sie
leben
und
arbeiten
können,
neue
Ideen,
Kapital,
Wissen
und
Innovationen
einbringen
oder
Lücken
im
nationalen
Arbeitskräfteangebot
schließen
und
in
dem
sie
darauf
vertrauen
können,
dass
ihre
Rechte
vollständig
gewahrt
werden
und
ihre
Sicherheit
gewährleistet
ist.
These
policies
aim
to
create
an
area
without
internal
borders
where
EU
citizens
and
third-country
nationals
may
enter,
circulate,
live
and
work,
bringing
new
ideas,
capital,
knowledge
and
innovation
or
filling
gaps
in
the
national
labour
markets,
confident
that
their
rights
are
fully
respected
and
their
security
assured.
TildeMODEL v2018
Die
Partnerschaft
ist
mit
dem
Ziel
angelegt,
dass
weitere
Unternehmen
und
öffentliche
Einrichtungen
Mitglied
werden
und
ihr
Wissen
einbringen.
Other
companies
and
public
institutions
are
free
to
join
this
partnership
and
contribute
their
know-how.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Periode,
in
der
Universitätsabsolventen
wegen
ihres
unberührten
Verhältnisses
zur
Praxis
sozusagen
aus
dem
Vorlesungssaal
heraus
in
die
Beratung
von
Unternehmen
gerufen
wurden,
werden
nun
mehr
und
mehr
Berater
gefragt,
die
neben
einem
umfänglichen
Wissen
auch
Erfahrung
einbringen.
After
a
long
period
of
time
where
graduates
were
brought
in
straight
from
the
lecture
hall
into
the
office
due
of
their
unspoiled
relationship
towards
practice,
now
more
and
more
consultants
with
extensive
knowledge
and
experience
are
sought
after.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
ums
Anbiedern,
es
geht
darum,
den
Markt
zu
verstehen,
damit
wir
unser
Wissen
richtig
einbringen
können.
It's
about
understanding
the
market
so
that
we
can
put
our
knowledge
to
good
use.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
einen
Bereich
ausfindig
machen,
in
den
Sie
Ihr
Wissen
einbringen
könnten,
entweder
bei
der
Verfeinerung
der
Definition,
dem
Hinzufügen
neuer
Kategorien
oder
der
Bereitstellung
neuer
Beispiele,
ist
Ihr
Beitrag
bei
uns
mehr
als
willkommen.
If
you
see
an
area
where
you
could
contribute
your
knowledge,
either
by
refining
the
definition,
adding
new
categories,
or
providing
new
examples,
your
contribution
is
more
than
welcome.
ParaCrawl v7.1
Ausdauer
und
Durchhaltevermögen
werden
gefördert
und
sie
eignen
sich
neues
Wissen
an
und
lernen,
wie
sie
ihr
Wissen
selbstständig
einbringen
können.
Perseverance
and
stamina
are
promoted
and
they
acquire
new
knowledge
and
learn
how
to
contribute
their
knowledge
independently.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gestaltung
Ihrer
Hochzeit
werden
wir
Ihre
Ideen,
Hoffnungen
und
Träume
sowie
unseren
Enthusiasmus,
unser
Wissen
und
Service
einbringen.
In
creating
your
wedding,
we
include
your
ideas,
hopes
and
dreams,
as
well
as
our
own
enthusiasm,
knowledge
and
services.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
auch
die
von
HFA
gepflegten
Partnerschaften
mit
externen
Einrichtungen
zu
beachten,
die
Wissen
und
Dienstleistungen
einbringen
und
so
zum
Erfolg
der
Firma
beitragen,
insbesondere
in
den
Bereichen
Prototypenbau,
Formen-und
Werkzeugbau
und
Informationstechnologie.
Of
note
are
also
the
growing
partnerships
formed
with
outside
bodies
that
contribute
knowledge
and
services
and
so
consolidate
the
firm's
supply,
particularly
in
terms
of
prototypes,
mold
and
tool
construction
and
information
technology.
ParaCrawl v7.1