Translation of "Wissen einbringen" in English

Du fragst dich also, was dir dein Wissen einbringen könnte?
It's all about what you had in mind to get in exchange for your knowledge.
OpenSubtitles v2018

Die Wirtschaft wird auch in Zukunft Absolventen brauchen, die ihr Wissen einbringen.
The business world will need graduates in the future who want to make use of their knowledge.
ParaCrawl v7.1

Du teilst unsere Vision und möchtest dein Wissen und Können einbringen?
You share our vision and want to contribute your knowledge and skills?
CCAligned v1

Nicht unbedingt – denn auch in der Industrie können Absolventen ihr Wissen einbringen.
Not necessarily – since graduates can also apply their knowledge in the industry.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte früh mein Wissen einbringen, aber auch viel lernen.
I could contribute with my knowledge early on, but also learned a lot.
ParaCrawl v7.1

Neue Herausforderungen finden und wertvolles Wissen einbringen.
Find new challenges at HÜBNER and contribute your valuable experience.
ParaCrawl v7.1

Kochen, übers Essen reden und ihre Erfahrungen und ihr Wissen einbringen.
Cooking, talking about food speeches and bringing their experience and knowledge.
ParaCrawl v7.1

Markus hat die Chance ergriffen und konnte sein Wissen direkt voll einbringen.
Markus took the opportunity and brought all his knowledge to the table.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten wurden von den zuständigen Wasserbehörden ausgeführt, die ihr ingenieurtechnisches Wissen einbringen konnten.
The work was carried out by the river management authorities themselves who applied their engineering know-how to a canalised section of the Trebel River.
EUbookshop v2

Denn jeder Mitarbeiter kann seine Ideen und sein Wissen einbringen und Wacker Neuson fördert Initiativen.
Each employee can offer their own ideas and knowledge, because Wacker Neuson supports initiatives.
ParaCrawl v7.1

Einige der weltweit klügsten Köpfe und kreativsten Denker werden zu zehn Themen ihr Wissen einbringen.
Some of the world's cleverest minds and most creative thinkers will be contributing their knowledge on ten themes.
ParaCrawl v7.1

Auch künftig wird Allan McNish in engem Kontakt mit Audi Sport stehen und sein Wissen einbringen.
Allan McNish will remain in close contact with Audi Sport and contribute his knowledge.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzen für alle wächst, je mehr Leute sich engagieren und Ihr Wissen mit einbringen.
The benefit for everyone increases, the more people get involved and contribute with their knowledge.
ParaCrawl v7.1

Natürlich wird er das Fly-casting Departement weiter hin führen und sein profundes Wissen einbringen.
He will continue to head the fly-casting department and let us benefit from his profound knowledge.
ParaCrawl v7.1

Damit weisen wir darauf hin, daß es zuallererst im eigenen Interesse des Unternehmers gelegen ist, wenn Mitarbeiter ein entsprechendes aktuelles Wissen einbringen können.
The point here is that the ability of staff to apply the latest specialised knowledge will primarily serve the interests of their employer.
Europarl v8

Apotheker müssen sich daher in Fragen der Selbstmedikation engagieren und in Beratungsgesprächen bei der Wahl einer Behandlung mit sanften Medikamenten ihr Wissen einbringen.
Pharmacists must therefore come to grips with the question of self-medication and bring their knowledge to bear in consultations on the choice of treatment with so-called gentle medicines.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass der Bericht Stubb/Friedrich alle Vorurteile und negativen Meinungen über die Lobbytätigkeit ausräumen wird und die Bürgerinnen und Bürger Europas Lobbyisten als Experten betrachten werden, die auf praktischen Erfahrungen beruhendes Wissen einbringen und somit dazu beitragen, dass die europäischen Rechtsvorschriften keine negativen Auswirkungen haben.
I am convinced that the Stubb/Friedrich report will eliminate all kinds of prejudices and negative views about lobbying and that European citizens will view lobbyists as specialists who bring knowledge based on practical experience, helping to prevent European legislation from having a negative impact.
Europarl v8

Das endgültige Ziel der Politik im Bereich Inneres ist die Schaffung eines Raums ohne Binnengrenzen, in den EU-Bürger und Drittstaatsangehörige einreisen, in dem sie sich frei bewegen und in dem sie leben und arbeiten können, neue Ideen, Kapital, Wissen und Innovationen einbringen oder Lücken im nationalen Arbeitskräfteangebot schließen und in dem sie darauf vertrauen können, dass ihre Rechte vollständig gewahrt werden und ihre Sicherheit gewährleistet ist.
The final aim of home affairs policies is to create an area without internal borders where EU citizens and third-country nationals may enter, circulate, live and work, bringing new ideas, capital, knowledge and innovation or filling gaps in the national labour markets, confident that their rights are fully respected and their security assured.
TildeMODEL v2018

Sie ist ein zentraler Bestandteil des europäischen Projekts, einen Raum ohne Binnengrenzen zu schaffen, in den Unionsbürger und Drittstaatsangehörige einreisen, in dem sie sich bewegen und in dem sie leben und arbeiten können, neue Ideen, Kapital, Wissen und Innovationen einbringen oder Lücken im nationalen Arbeitskräfteangebot schließen und in dem sie darauf vertrauen können, dass ihre Rechte vollständig gewahrt werden und ihre Sicherheit gewährleistet ist.
These policies are at the heart of the European project to create an area without internal borders where EU citizens and third-country nationals may enter, circulate, live and work, bringing new ideas, capital, knowledge and innovation or filling gaps in the national labour markets, confident that their rights are fully respected and their security assured.
TildeMODEL v2018

Sie zielen darauf ab, einen Raum ohne Binnengrenzen zu schaffen, in den Unionsbürger und Drittstaatsangehörige einreisen, in dem sie sich frei bewegen und in dem sie leben und arbeiten können, neue Ideen, Kapital, Wissen und Innovationen einbringen oder Lücken im nationalen Arbeitskräfteangebot schließen und in dem sie darauf vertrauen können, dass ihre Rechte vollständig gewahrt werden und ihre Sicherheit gewährleistet ist.
These policies aim to create an area without internal borders where EU citizens and third-country nationals may enter, circulate, live and work, bringing new ideas, capital, knowledge and innovation or filling gaps in the national labour markets, confident that their rights are fully respected and their security assured.
TildeMODEL v2018

Die Partnerschaft ist mit dem Ziel angelegt, dass weitere Unternehmen und öffentliche Einrichtungen Mitglied werden und ihr Wissen einbringen.
Other companies and public institutions are free to join this partnership and contribute their know-how.
ParaCrawl v7.1

Nach einer langen Periode, in der Universitätsabsolventen wegen ihres unberührten Verhältnisses zur Praxis sozusagen aus dem Vorlesungssaal heraus in die Beratung von Unternehmen gerufen wurden, werden nun mehr und mehr Berater gefragt, die neben einem umfänglichen Wissen auch Erfahrung einbringen.
After a long period of time where graduates were brought in straight from the lecture hall into the office due of their unspoiled relationship towards practice, now more and more consultants with extensive knowledge and experience are sought after.
ParaCrawl v7.1

Es geht nicht ums Anbiedern, es geht darum, den Markt zu verstehen, damit wir unser Wissen richtig einbringen können.
It's about understanding the market so that we can put our knowledge to good use.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie einen Bereich ausfindig machen, in den Sie Ihr Wissen einbringen könnten, entweder bei der Verfeinerung der Definition, dem Hinzufügen neuer Kategorien oder der Bereitstellung neuer Beispiele, ist Ihr Beitrag bei uns mehr als willkommen.
If you see an area where you could contribute your knowledge, either by refining the definition, adding new categories, or providing new examples, your contribution is more than welcome.
ParaCrawl v7.1

Ausdauer und Durchhaltevermögen werden gefördert und sie eignen sich neues Wissen an und lernen, wie sie ihr Wissen selbstständig einbringen können.
Perseverance and stamina are promoted and they acquire new knowledge and learn how to contribute their knowledge independently.
ParaCrawl v7.1

Bei der Gestaltung Ihrer Hochzeit werden wir Ihre Ideen, Hoffnungen und Träume sowie unseren Enthusiasmus, unser Wissen und Service einbringen.
In creating your wedding, we include your ideas, hopes and dreams, as well as our own enthusiasm, knowledge and services.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind auch die von HFA gepflegten Partnerschaften mit externen Einrichtungen zu beachten, die Wissen und Dienstleistungen einbringen und so zum Erfolg der Firma beitragen, insbesondere in den Bereichen Prototypenbau, Formen-und Werkzeugbau und Informationstechnologie.
Of note are also the growing partnerships formed with outside bodies that contribute knowledge and services and so consolidate the firm's supply, particularly in terms of prototypes, mold and tool construction and information technology.
ParaCrawl v7.1