Translation of "Müssen wissen" in English

Investoren müssen wissen, dass überall auf der Welt dieselben Standards gelten.
Investors must know that the same standards apply throughout the world.
Europarl v8

Die potenziellen Unterzeichner müssen wissen, was hinter der Initiative steckt.
Those who are invited to sign must know what lies behind the initiative.
Europarl v8

Patienten in der EU müssen wissen, wie gefälschte Medizinprodukte zu vermeiden sind.
Patients in the EU need to know how they can avoid falsified medicinal products.
Europarl v8

Daher müssen wir wissen, für wen die Richtlinie gelten soll.
So, we have to know who are involved.
Europarl v8

Die Wählerinnen und Wähler müssen wissen, welche Gelder in diese Bereiche fließen.
The voters must know what funds are available in these areas.
Europarl v8

Sie müssen wissen, wieviel Kraftstoffverbrauch, wieviel CO2-Emissionen es gibt.
They need to know what the fuel consumption and CO2 emissions are.
Europarl v8

Wir müssen allerdings wissen, dass wir ihnen das Angeln beibringen müssen.
However, we have to know that we need to teach them to fish.
Europarl v8

Es gibt einiges, das wir heute wissen müssen.
Today, we need to know many things.
Europarl v8

Verbrecher müssen wissen, dass sie nirgendwo ohne Bestrafung davonkommen werden.
Criminals must know they will never go unpunished anywhere.
Europarl v8

Wir müssen wissen, wie die Folgen aussehen werden.
What we need to know is what the outcome will be.
Europarl v8

Wir müssen wissen, wo die ausgebildeten Notfall-Teams sitzen.
We need to know where the trained emergency service teams are.
Europarl v8

Ferner müssen wir wissen, wie wir einem Missbrauch der Werte vorbeugen.
We also need to know how to prevent the values we defend from being hijacked.
Europarl v8

Wir müssen ja doch wissen, was wir tun.
We must surely be aware of what we are doing before we do it.
Europarl v8

Wir müssen wissen, wer ihre Mitglieder sind und wie sie benannt werden.
We need to know who the members are. We need to know how they are appointed.
Europarl v8

Um noch mehr zu wissen, müssen wir mehr messen.
To learn more we must measure more.
Europarl v8

Deshalb müssen wir wissen, was im Essen drin ist.
So we must know what food contains.
Europarl v8

Wir brauchen mehr Offenheit und müssen wissen, was geschieht.
We need openness and to know what is going on.
Europarl v8

Wir müssen wissen, wie viel Geld wir für unsere Politiken haben.
It is essential for us to know how much money we have to spend on our policies.
Europarl v8

Wir müssen wissen, was wir tun, und sollten nicht blauäugig sein.
We should know what we are doing and we should not be naive.
Europarl v8

Wir müssen wissen, woher ein Produkt stammt, wo es hergestellt wurde.
We need to know where a product comes from, where it was made.
Europarl v8

Wie Sie wissen, müssen wir die öffentlichen Finanzen auf nachhaltiger Basis wiederherstellen.
As you know, we must rebuild public finances on sustainable foundations.
Europarl v8

Wir müssen wissen, welche Auswirkungen sich für die multilateralen Handelsabkommen daraus ergeben.
We really need to know what the implications are for multilateral trade agreements.
Europarl v8

Die Menschen müssen wissen, warum sie Europa überhaupt wollen sollen.
People have to know exactly why they should want Europe.
Europarl v8

Wir müssen auch wissen, was geplant ist.
We also need to know about future plans.
Europarl v8

Und deshalb müssen wir wissen, was in den Vereinigten Staaten geschehen wird.
Therefore, it is important for us to know what will happen in the United States.
Europarl v8

Das sagten Ihnen alles, was Sie über die UKIP wissen müssen.
That tells you all you need to know about the UK Independence Party.
Europarl v8

Zuerst müssen wir wissen, wie wir uns politisch selbst organisieren.
Firstly, that of knowing how we organise ourselves politically.
Europarl v8

Die Verbraucher müssen wissen, was sie kaufen und wofür sie bezahlen.
Consumers must know what they are buying and for what they are paying.
Europarl v8

Ich denke wirklich, dass wir wissen müssen, welche Richtung wir einschlagen.
I really think we need to know where we are going.
Europarl v8

Wir müssen wissen, was und wofür wir bauen.
We have to know what we are building and why.
Europarl v8