Translation of "Wir müssen wissen" in English
Daher
müssen
wir
wissen,
für
wen
die
Richtlinie
gelten
soll.
So,
we
have
to
know
who
are
involved.
Europarl v8
Wir
müssen
allerdings
wissen,
dass
wir
ihnen
das
Angeln
beibringen
müssen.
However,
we
have
to
know
that
we
need
to
teach
them
to
fish.
Europarl v8
Es
gibt
einiges,
das
wir
heute
wissen
müssen.
Today,
we
need
to
know
many
things.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wie
die
Folgen
aussehen
werden.
What
we
need
to
know
is
what
the
outcome
will
be.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wo
die
ausgebildeten
Notfall-Teams
sitzen.
We
need
to
know
where
the
trained
emergency
service
teams
are.
Europarl v8
Ferner
müssen
wir
wissen,
wie
wir
einem
Missbrauch
der
Werte
vorbeugen.
We
also
need
to
know
how
to
prevent
the
values
we
defend
from
being
hijacked.
Europarl v8
Wir
müssen
ja
doch
wissen,
was
wir
tun.
We
must
surely
be
aware
of
what
we
are
doing
before
we
do
it.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wer
ihre
Mitglieder
sind
und
wie
sie
benannt
werden.
We
need
to
know
who
the
members
are.
We
need
to
know
how
they
are
appointed.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
wissen,
was
im
Essen
drin
ist.
So
we
must
know
what
food
contains.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wie
viel
Geld
wir
für
unsere
Politiken
haben.
It
is
essential
for
us
to
know
how
much
money
we
have
to
spend
on
our
policies.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
was
wir
tun,
und
sollten
nicht
blauäugig
sein.
We
should
know
what
we
are
doing
and
we
should
not
be
naive.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
woher
ein
Produkt
stammt,
wo
es
hergestellt
wurde.
We
need
to
know
where
a
product
comes
from,
where
it
was
made.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
welche
Auswirkungen
sich
für
die
multilateralen
Handelsabkommen
daraus
ergeben.
We
really
need
to
know
what
the
implications
are
for
multilateral
trade
agreements.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
wissen,
was
geplant
ist.
We
also
need
to
know
about
future
plans.
Europarl v8
Und
deshalb
müssen
wir
wissen,
was
in
den
Vereinigten
Staaten
geschehen
wird.
Therefore,
it
is
important
for
us
to
know
what
will
happen
in
the
United
States.
Europarl v8
Zuerst
müssen
wir
wissen,
wie
wir
uns
politisch
selbst
organisieren.
Firstly,
that
of
knowing
how
we
organise
ourselves
politically.
Europarl v8
Ich
denke
wirklich,
dass
wir
wissen
müssen,
welche
Richtung
wir
einschlagen.
I
really
think
we
need
to
know
where
we
are
going.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
was
und
wofür
wir
bauen.
We
have
to
know
what
we
are
building
and
why.
Europarl v8
Das
sind
unterschiedliche
Dinge
-
wir
müssen
das
wissen.
The
two
are
different
-
we
need
to
know.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
welche
Fortschritte
Sie
bei
der
Umsetzung
dieses
Auftrags
machen.
We
need
to
know
what
progress
you
have
made
with
that
brief.
Europarl v8
Wir
müssen
ganz
genau
wissen,
woher
sie
kommen.
We
need
to
be
absolutely
clear
where
they
are
coming
from.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
dieses
Wissen
auch
unter
die
Leute
bringen.
We
must
therefore
disseminate
these
simple
truths
throughout
Europe
and
we
must
work
together
to
make
the
citizens
aware
of
them.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
was
wir
tun.
We
need
to
know
what
we
are
doing.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
welche
Ärzte
diese
Operationen
vornehmen.
We
have
to
know
what
surgeons
are
carrying
them
out.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wer
sie
sind.
We
must
know
who
they
are.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wem
wir
unser
Vertrauen
schenken
können.
We
have
to
know
in
whom
we
can
put
our
trust.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
worüber
die
Kommission
spricht
und
mit
wem
sie
spricht.
We
must
know
what
the
Commission
is
talking
about
and
to
whom
it
is
speaking.
Europarl v8
Das
heißt,
wir
müssen
wissen,
welches
Land
was
zurückgezahlt
hat.
That
means
we
need
to
know
which
countries
paid
back
what.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
welche
Beträge
wieder
eingezogen
werden.
We
need
to
know
what
is
happening
in
terms
of
recovery.
Europarl v8