Translation of "So müssen" in English
Die
Anforderungen
an
die
Grenzwerte
müssen
so
streng
wie
möglich
sein.
Requirements
for
limit
values
should
be
as
tough
as
possible.
Europarl v8
Einige
Grundziele,
so
denke
ich,
müssen
Ausgangspunkt
der
Diskussion
sein.
Certain
basic
aims,
I
think,
need
to
be
taken
as
the
starting
point
of
the
discussion.
Europarl v8
Was
die
Allergien
angeht,
so
müssen
alle
Zusatzstoffe
etikettiert
werden.
As
far
as
allergies
are
concerned,
all
additives
should
be
labelled.
Europarl v8
So
müssen
wir
wahrscheinlich
an
die
Sache
herangehen.
That
may
be
the
way
we
have
to
approach
it.
Europarl v8
Sie
müssen
so
gebaut
sein,
dass
das
Wasser
vollständig
abfließen
kann.
They
must
be
constructed
so
as
to
allow
complete
draining
of
water.
DGT v2019
Und
so
müssen
wir
auch
in
diesem
Prozess
weiterhin
verfahren.
This
is
what
we
have
to
follow
up
in
this
process
as
well.
Europarl v8
Die
Kälberställe
müssen
so
gestaltet
werden,
daß
trockene
Liegeplätze
vorhanden
sind.
Calf
pens
must
be
designed
to
ensure
that
there
is
a
dry
area
to
lie
down
on.
Europarl v8
Was
die
Kontrollen
anbelangt,
so
müssen
diese
zufällig
und
stichprobenartig
durchgeführt
werden.
As
for
the
checks,
they
must
be
unexpected
and
carried
out
randomly.
Europarl v8
Umhüllungen
müssen
so
gelagert
werden,
dass
sie
nicht
kontaminiert
werden
können.
Wrapping
materials
are
to
be
stored
in
such
a
manner
that
they
are
not
exposed
to
a
risk
of
contamination.
DGT v2019
Die
Stallungen
müssen
so
groß
sein,
dass
die
Tiere
artgerecht
untergebracht
sind.
The
size
of
the
lairage
facilities
must
ensure
that
the
welfare
of
the
animals
is
respected.
DGT v2019
Alle
Missbrauch
treibenden
Personen
müssen
so
schnell
wie
möglich
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
The
perpetrators
of
any
abuse
must
be
brought
to
justice
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Verordnungen
müssen
so
gestaltet
werden,
dass
sie
nicht
unnötig
aufgebläht
werden
können.
Regulations
must
be
drawn
up
in
such
a
way
that
they
are
not
padded
out
unnecessarily.
Europarl v8
Das
ist
eindeutig
so,
und
wir
müssen
es
anerkennen.
This
is
a
fact
which
must
be
recognized.
Europarl v8
Um
so
zielgenauer
müssen
wir
das
Geld
einsetzen.
So
the
funds
must
be
targeted
carefully.
Europarl v8
Sie
müssen
so
konzipiert
und
gebaut
sein,
dass
jedes
Kontaminationsrisiko
vermieden
wird.
They
are
to
be
designed
and
constructed
to
avoid
the
risk
of
contamination.
DGT v2019
Wird
solches
Wasser
verwendet,
so
müssen
hierfür
ausreichende
Versorgungseinrichtungen
zur
Verfügung
stehen.
When
such
water
is
used,
adequate
facilities
are
to
be
available
for
its
supply.
DGT v2019
Wir
müssen
so
bald
wie
möglich
wirtschaftliche
Sanktionen
gegen
die
iranische
Regierung
verhängen.
We
have
to
start
to
impose
economic
sanctions
against
the
Iranian
administration
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Und
so
müssen
wir
auch
das
kommende
Gipfeltreffen
EU-Afrika
ansehen.
This
is
how
we
must
see
the
forthcoming
EU-Africa
Summit.
Europarl v8
Was
das
soziale
Kapitel
angeht,
so
müssen
wir
meiner
Meinung
nach
handeln.
As
for
the
social
chapter,
I
think
that
we
must
act.
Europarl v8
Was
die
Zukunft
betrifft,
so
müssen
noch
weitere
Fortschritte
gemacht
werden.
As
to
the
future,
progress
still
needs
to
be
made.
Europarl v8
Was
die
AKP-Abkommen
anbelangt,
so
müssen
sie
in
vollem
Umfang
aufrechterhalten
bleiben.
With
regard
to
the
ACP
agreements,
they
must
be
protected
as
an
integral
whole.
Europarl v8
Wenn
Kosten
entstehen,
so
müssen
sie
getragen
werden.
Where
there
are
costs
involved,
they
have
to
be
borne.
Europarl v8
Die
Wassermelonen
müssen
so
verpackt
sein,
dass
das
Erzeugnis
angemessen
geschützt
ist.
The
watermelons
must
be
packed
in
such
a
way
as
to
protect
the
produce
properly.
DGT v2019
Entwicklung
und
Zustand
der
Champignons
müssen
so
sein,
dass
sie:
The
development
and
condition
of
the
mushrooms
must
be
such
as
to
enable
them:
DGT v2019
Die
Champignons
müssen
so
verpackt
sein,
dass
sie
angemessen
geschützt
sind.
The
mushrooms
must
be
packed
in
such
a
way
as
to
protect
the
produce
properly.
DGT v2019
So
müssen
Schweine
und
Kälber
in
Gruppen
auf
Stroh
gehalten
werden.
For
example,
pigs
and
calves
must
be
kept
in
groups
and
must
be
given
plenty
of
straw.
Europarl v8