Translation of "Müssen her" in English
Zunächst
einmal
brauchen
wir
korrekte
Zahlen
und
dann
müssen
angemessene
Lösungen
her.
First
get
the
figures
right
and
then
proceed
to
the
proper
solutions.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
grundlegende
und
dringliche
Rechtsvorschriften
müssen
her.
On
the
contrary,
essential
urgent
legislation
is
called
for.
Europarl v8
Die
müssen
hinter
Sultan
her
sein.
They
must've
gotten
Sultan.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
einen
Bogen
schlagen,
wir
müssen
von
Osten
her
kommen.
Then
we
have
beat
an
arc
we
have
to
come
from
the
east.
OpenSubtitles v2018
Es
müssen
Lösungen
her,
sonst
herrscht
Chaos.
We
have
to
implement
the
plans,
or
there'll
be
chaos.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
her
locken,
in
neuen
Bahnen
denken.
We
have
to
bring
them
in,
try
a
new
approach.
OpenSubtitles v2018
Die
Herrscherin
des
Waldes
sagte,
von
Osten
her
müssen
wir
rein.
The
ruler
of
the
forest
said
from
the
east
we
have
to
clean..
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Sie
müssen
jemanden
her
schicken.
Please,
you
gotta
get
someone
here
now.
QED v2.0a
Hoof-Greve:
Klar,
aber
es
müssen
politische
Lösungen
her.
Hoof-Greve:
Of
course,
but
there
have
to
be
political
solutions.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
nur
einig,
dass
Kämpfe
her
müssen...
We
only
agree
that
struggles
have
to
develop.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
technische
Lösungen
her,
die
den
neuen
Anforderungen
genügen.
Technical
solutions
that
fulfil
the
new
requirements
are
also
needed.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet:
Mehr
emissionsarme
Antriebsformen
wie
Elektro
oder
Hybrid
müssen
her.
That
means
we'll
need
many
more
low-emission
drive
systems,
like
electric
or
hybrid.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
müssen
rasche
Entscheidungen
her:
Abbrechen
oder
weitermachen?
In
cases
like
this,
quick
decisions
are
necessary:
Abort
the
story
or
continue?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
vom
Ende
her
zum
Ende
hin
erzählen.
We
have
to
narrate
from
the
end
towards
the
end.
CCAligned v1
Veränderungen
der
Wertverhältnisse
und
damit
der
Preise
müssen
vom
Akkumulationsprozeß
her
verstanden
werden.
To
understand
changes
in
value
relations
and
thus
in
prices,
we
must
start
from
the
process
of
accumulation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dinge
müssen
vom
Gesetz
her
anders
gelöst
werden.
These
things
need
different
solutions
in
law.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Orangensaft
und
Wasser
müssen
dringend
her.
Especially
orange
juice
and
water
are
desperatly
needed.
ParaCrawl v7.1
Wo
Volumen
fehlt,
müssen
Hilfsmittel
her.
Where
volume
is
lacking,
aids
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Orbáns
autokratisches
Regime
müssen
andere
Sanktionen
her,
meinen
einige
Kommentatoren.
Further
sanctions
against
Orbán's
autocratic
regime
must
follow,
some
commentators
argue.
ParaCrawl v7.1
Also
müssen
technische
Geräte
her,
die
Veränderungen
messen.
Therefore,
new
technical
equipment
needs
to
be
acquired
to
measure
the
changes.
ParaCrawl v7.1
Ende
2005
platzt
die
LPS
aus
allen
Nähten,
neue
Klassenräume
müssen
her.
A
t
the
end
of
2005,
LPS
desperately
required
new
classrooms
for
expansion.
ParaCrawl v7.1
Also
Textbücher
in
der
einheimischen
Sprache
müssen
her.
Textbooks
in
the
native
languages
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Maßnahmen
des
sozialen
Schutzes
müssen
durchgesetzt
werden,
und
andere
Regeln
für
den
Arbeitsmarkt
müssen
her.
Enforced
social
protection
measures
and
changes
to
the
labour
market
rules
are
needed.
Europarl v8
Die
Kriterien
von
Kopenhagen
müssen
vom
Grundsatz
her
umgesetzt
werden
und
nicht
nur
mit
Worten.
The
Copenhagen
criteria
must
be
implemented
in
practice,
and
not
just
in
words.
Europarl v8
Wir
müssen
hinter
ihnen
her.
We've
gotta
get
after
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
hinter
ihr
her.
We
got
to
go
after
her.
OpenSubtitles v2018