Translation of "Dort lebenden" in English

Iran ist ein beängstigendes Land, vor allem für die dort lebenden Christen.
Iran is a frightening country, particularly for the Christians there.
Europarl v8

Ein Beispiel sind die Kanarischen Inseln und die dort lebenden Menschen.
One example is the Canary Islands and the people who live there.
Europarl v8

Die 1,5 Millionen dort lebenden Palästinenserinnen und Palästinenser leben in einem kollektiven Elendsquartier.
One-and-a-half million Palestinians living there are living in a collective hovel.
Europarl v8

Die Zukunft der dort lebenden Menschen muss uns am Herzen liegen.
We should take an interest in the future of the people who live there.
Europarl v8

Die dort lebenden Bürger vertrauen auf die Unterstützung der EU.
The citizens who live there believe in the EU support.
Europarl v8

Drehbuch ist von einer TV-Dokumentation über Alltagsdramen von dort lebenden Gogo-Girls inspiriert.
The screenplay was inspired by a TV-documentary about the daily lives of gogo-girls living there.
Wikipedia v1.0

Sogar die idyllischsten Inseln stellen eine Herausforderung für die dort lebenden Tiere dar.
Even the most idyllic-looking of islands presents challenges for the animals living there.
OpenSubtitles v2018

Zumeist läßt man die dort lebenden Menschen außer acht.
Very often, the people who actually live there are not taken into account.
Europarl v8

Dort sammelten sie Informationen über die dort lebenden Eskimo.
That's where the eskimos live.
WikiMatrix v1

Joseph fand heraus, dass die dort lebenden Tiere traurig waren.
The publication described the miserable conditions animals were living in.
WikiMatrix v1

Die Attraktivität eines Stadtgebiets hängt unter anderem von den dort lebenden Menschen ab.
An area will be attractive partly because of the people who live there.
EUbookshop v2

Ziel ist die Erschließung des Kendeng-Gebirges gegen den Widerstand der dort lebenden Menschen.
The objective is the exploitation of the Kendeng mountains against the resistance of the people living there.
WikiMatrix v1

Die dort lebenden Flüchtlinge bilden den Kern der Protestbewegung.
The refugees who live there now are the core of the movement.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft wuchs, ebenso die Identität der dort lebenden Afro-Amerikaner.
As the community grew, so too did the identity of the African Americans living there.
ParaCrawl v7.1

Mithilfe seiner dort lebenden Tochter Annemarie konnte er sich eine bescheidene Existenz aufbauen.
With the help of his daughter Annemarie, who lived there, he was able to build a new life.
ParaCrawl v7.1