Translation of "Dort lebenden" in English
Iran
ist
ein
beängstigendes
Land,
vor
allem
für
die
dort
lebenden
Christen.
Iran
is
a
frightening
country,
particularly
for
the
Christians
there.
Europarl v8
Ein
Beispiel
sind
die
Kanarischen
Inseln
und
die
dort
lebenden
Menschen.
One
example
is
the
Canary
Islands
and
the
people
who
live
there.
Europarl v8
Die
1,5
Millionen
dort
lebenden
Palästinenserinnen
und
Palästinenser
leben
in
einem
kollektiven
Elendsquartier.
One-and-a-half
million
Palestinians
living
there
are
living
in
a
collective
hovel.
Europarl v8
Die
Zukunft
der
dort
lebenden
Menschen
muss
uns
am
Herzen
liegen.
We
should
take
an
interest
in
the
future
of
the
people
who
live
there.
Europarl v8
Die
dort
lebenden
Bürger
vertrauen
auf
die
Unterstützung
der
EU.
The
citizens
who
live
there
believe
in
the
EU
support.
Europarl v8
Drehbuch
ist
von
einer
TV-Dokumentation
über
Alltagsdramen
von
dort
lebenden
Gogo-Girls
inspiriert.
The
screenplay
was
inspired
by
a
TV-documentary
about
the
daily
lives
of
gogo-girls
living
there.
Wikipedia v1.0
Sogar
die
idyllischsten
Inseln
stellen
eine
Herausforderung
für
die
dort
lebenden
Tiere
dar.
Even
the
most
idyllic-looking
of
islands
presents
challenges
for
the
animals
living
there.
OpenSubtitles v2018
Zumeist
läßt
man
die
dort
lebenden
Menschen
außer
acht.
Very
often,
the
people
who
actually
live
there
are
not
taken
into
account.
Europarl v8
Dort
sammelten
sie
Informationen
über
die
dort
lebenden
Eskimo.
That's
where
the
eskimos
live.
WikiMatrix v1
Joseph
fand
heraus,
dass
die
dort
lebenden
Tiere
traurig
waren.
The
publication
described
the
miserable
conditions
animals
were
living
in.
WikiMatrix v1
Die
Attraktivität
eines
Stadtgebiets
hängt
unter
anderem
von
den
dort
lebenden
Menschen
ab.
An
area
will
be
attractive
partly
because
of
the
people
who
live
there.
EUbookshop v2
Ziel
ist
die
Erschließung
des
Kendeng-Gebirges
gegen
den
Widerstand
der
dort
lebenden
Menschen.
The
objective
is
the
exploitation
of
the
Kendeng
mountains
against
the
resistance
of
the
people
living
there.
WikiMatrix v1
Die
dort
lebenden
Flüchtlinge
bilden
den
Kern
der
Protestbewegung.
The
refugees
who
live
there
now
are
the
core
of
the
movement.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
wuchs,
ebenso
die
Identität
der
dort
lebenden
Afro-Amerikaner.
As
the
community
grew,
so
too
did
the
identity
of
the
African
Americans
living
there.
ParaCrawl v7.1
Mithilfe
seiner
dort
lebenden
Tochter
Annemarie
konnte
er
sich
eine
bescheidene
Existenz
aufbauen.
With
the
help
of
his
daughter
Annemarie,
who
lived
there,
he
was
able
to
build
a
new
life.
ParaCrawl v7.1