Translation of "Dort" in English

Unsere Politik dort basiert auf nachvollziehbaren Schritten.
Our policy there is based on logical steps.
Europarl v8

Wir werden erst dann wieder zurückkehren, wenn unsere Sicherheit dort gewährleistet ist.
We shall not return until we are sure that it is safe.
Europarl v8

Ich denke, dass dort öffentlich-private Partnerschaften notwendig sind.
There, I think that public-private partnerships are necessary.
Europarl v8

Es gibt im Moment niemanden, der dort unsere Interessen vertritt.
There is currently no one representing our interests on this matter.
Europarl v8

Wir sind immer noch nicht zufrieden mit dem, was dort geschieht.
We are still not happy with what is happening over there.
Europarl v8

Dass dort natürlich viel Chaos und Unordnung ist, ist leicht auszumalen.
That there is a great deal of chaos and disorder there is easy to imagine.
Europarl v8

Sie haben dort etwas sehr Wichtiges geleistet!
You have achieved something very important there.
Europarl v8

Das war das Bild, das sich mir dort geboten hat.
That was the detailed picture I gained there.
Europarl v8

Iran ist ein beängstigendes Land, vor allem für die dort lebenden Christen.
Iran is a frightening country, particularly for the Christians there.
Europarl v8

Dort sind seit 50 Jahren keine Wahlen abgehalten worden.
No elections have been held there for 50 years.
Europarl v8

Dort kann Europa einen Mehrwert bedeuten.
This is where Europe can bring added value.
Europarl v8

Wir ziehen den Hut vor allen Männern und Frauen dort.
We salute all those men and women who are involved in this.
Europarl v8

Wenn die Kameras fort sind, müssen wir dort sein.
When the cameras have gone, we need to be there.
Europarl v8

Religiöser Fanatismus führt nun dort zur Rekrutierung zahlreicher Reserven an Kämpfern.
Religious fanaticism there is recruiting numerous reserves of fighters.
Europarl v8

Ein Beispiel sind die Kanarischen Inseln und die dort lebenden Menschen.
One example is the Canary Islands and the people who live there.
Europarl v8

Die Gerichtsverhandlungen dort sind eine Farce.
The trials there are farcical.
Europarl v8

Wir erwarten von Ihnen, dass Sie dort Fortschritte machen.
We expect you to make progress on this matter.
Europarl v8

Dort werden Sie sicherlich wertvolle Informationen sammeln.
There, you will certainly obtain important information.
Europarl v8

Dort findet ein großes Treffen zur Diskussion mit einigen der Außenminister statt.
There is a big meeting to discuss issues with some of the foreign ministers.
Europarl v8

Schließlich könnten die dort vermuteten Erdöl- und Gasvorräte Europas Energieunabhängigkeit garantieren.
Ultimately, the suspected oil and gas reserves to be found there could guarantee Europe's energy independence.
Europarl v8

Die Stimme Europas muss dort laut und deutlich zu vernehmen sein.
The voice of Europe needs to be heard loud and strong there.
Europarl v8

Wir werden demnächst darüber sprechen, wie man dort Abhilfe schaffen kann.
We will soon be discussing how we can remedy this situation.
Europarl v8

Pierre Morel war mehrere Tage dort.
Pierre Morel has been there for several days.
Europarl v8