Translation of "Doch tatsächlich" in English
Doch
tatsächlich
wurden
einige
geändert,
während
andere
Änderungsanträge
ganz
gestrichen
wurden.
But
in
fact
some
have
been
changed,
some
have
been
deleted.
Europarl v8
Er
legte
sich
doch
tatsächlich
fünf
Jahre
lang
mit
den
Gerichten
an.
He
has
actually
faced
the
courts
for
a
period
of
five
years.
Europarl v8
Dieser
Prozess
gilt
als
Korruption,
doch
tatsächlich
handelt
es
sich
um
Manipulation.
This
process
is
defined
as
corruption,
but
actually
it
is
manipulation.
Europarl v8
Du
glaubst,
du
seist
wach,
doch
magst
du
tatsächlich
träumen.
You
think
you're
awake,
but
you
may,
in
fact,
be
dreaming.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
tatsächlich
ist
Sotschi
heute
der
vielleicht
am
besten
geschützte
Ort
Russlands.
But
the
fact
is
that
Sochi
is
perhaps
the
best-protected
place
in
Russia
today.
News-Commentary v14
Doch
tatsächlich
ist
die
Akte
Tunesiens
hinsichtlich
der
Menschenrechte
schockierend
rückständig.
In
fact,
its
human
rights
record
is
shockingly
retrograde.
News-Commentary v14
Doch
tatsächlich
gibt
es
Versicherungen
dieses
Typs
bereits.
In
fact,
insurance
of
this
type
already
exists.
News-Commentary v14
Doch
tatsächlich
vollzieht
sich
der
Wandel
bereits.
But
in
fact,
the
change
is
actually
already
happening.
TED2020 v1
Das
hatte
ich
immer
vermutet,
doch
es
ist
tatsächlich
so.
I
always
assumed
that,
but
it
turns
out
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Doch,
tatsächlich
muss
ich
das.
Yeah,
actually,
I
do.
OpenSubtitles v2018
Wow,
dieses
Mal
benutzt
du
doch
tatsächlich
Umzugskartons.
Wow,
you
actually
got
moving
boxes
this
time.
OpenSubtitles v2018
Rodrick
versuchte
doch
tatsächlich,
nett
zu
mir
zu
sein.
Rodrick
was
actually
trying
to
be
nice
to
me.
OpenSubtitles v2018