Translation of "Doch nicht wahr sein" in English
Einige
sind
von
den
Socken,
das
kann
doch
nicht
wahr
sein?
Some
flabbergasted.
Can
it
be
true?
OpenSubtitles v2018
Das
darf
doch
alles
nicht
wahr
sein...
Oh,
this
can't
be...
OpenSubtitles v2018
Oh
mein
Gott,
das
kann
doch
nicht
wahr
sein.
Oh,
my
God,
this
can't
be
happening.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
das
darf
doch
nicht
wahr
sein.
Oh,
my
god,
this
isn't
happening.
OpenSubtitles v2018
Das
darf
doch
nicht
wahr
sein,
dass
Jenny
sich
so
aufführt.
As
good
as
you
and
Rose
have
been
this
is
the
way
Jenny
turns
around
and
pays
you
back?
OpenSubtitles v2018
Oh
Gott,
das
kann
doch
nicht
wahr
sein!
Oh,
my
God!
This
is
not
happening!
OpenSubtitles v2018
Das
darf
doch
alles
nicht
wahr
sein.
This
can't
be
happening.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nein,
das
kann
doch
nicht
wahr
sein.
Oh,
no,
you
gotta
be
kidding
me.
OpenSubtitles v2018
Oh
nein,
das
darf
doch
nicht
wahr
sein.
Oh
no,
this
may
not
be
true,
OpenSubtitles v2018
Das
kann
doch
nicht
wahr
sein,
Alter.
This
is
not
right,
man.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
doch
nicht
wahr
sein,
...ich
habe
sie
getötet!
That
can
not
be
true,
...I
killed
them!
OpenSubtitles v2018
Das
darf
doch
nicht
wahr
sein,
das
Ding
bringt's
nicht.
Oh,
that
piece
of
shit.
OpenSubtitles v2018
Hey,
das
darf
doch
nicht
wahr
sein.
You
got
to
be
kidding
me.
OpenSubtitles v2018