Translation of "Doch nicht wahr sein" in English

Einige sind von den Socken, das kann doch nicht wahr sein?
Some flabbergasted. Can it be true?
OpenSubtitles v2018

Das darf doch alles nicht wahr sein...
Oh, this can't be...
OpenSubtitles v2018

Oh mein Gott, das kann doch nicht wahr sein.
Oh, my God, this can't be happening.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, das darf doch nicht wahr sein.
Oh, my god, this isn't happening.
OpenSubtitles v2018

Das darf doch nicht wahr sein, dass Jenny sich so aufführt.
As good as you and Rose have been this is the way Jenny turns around and pays you back?
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, das kann doch nicht wahr sein!
Oh, my God! This is not happening!
OpenSubtitles v2018

Das darf doch alles nicht wahr sein.
This can't be happening.
OpenSubtitles v2018

Oh, nein, das kann doch nicht wahr sein.
Oh, no, you gotta be kidding me.
OpenSubtitles v2018

Oh nein, das darf doch nicht wahr sein.
Oh no, this may not be true,
OpenSubtitles v2018

Das kann doch nicht wahr sein, Alter.
This is not right, man.
OpenSubtitles v2018

Das kann doch nicht wahr sein, ...ich habe sie getötet!
That can not be true, ...I killed them!
OpenSubtitles v2018

Das darf doch nicht wahr sein, das Ding bringt's nicht.
Oh, that piece of shit.
OpenSubtitles v2018

Hey, das darf doch nicht wahr sein.
You got to be kidding me.
OpenSubtitles v2018