Translation of "Doch damit nicht genug" in English
Doch
damit
nicht
genug,
sie
können
mehr:
But
this
is
not
enough!
CCAligned v1
Doch
damit
nicht
genug:
Beide
Konzerte
sind
als
einstündige
moderierte
Workshops
angelegt.
Yet
that's
not
all:
both
concerts
are
designed
as
one-hour-long
moderated
workshops.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Die
Atemmuskulatur
liegt
tief
im
menschlichen
Körper.
But
even
this
isn't
enough:
The
muscles
used
for
breathing
lie
deep
within
the
body.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug
-
JOOX
bietet
noch
weitere
Vorteile:
But
that's
not
all
–
JOOX
offers
more
advantages:
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
sie
sind
alle
kostenlos!
And
if
that
wasn't
enough,
they're
all
free!
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
ist
es
nicht
genug
für
Robert.
But
that's
not
enough
for
Robert.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Chemnitz
ist
auch
eine
Stadt
des
Sports.
And
if
that's
not
enough
for
you,
Chemnitz
is
also
a
city
of
sports.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug,
denn
sie
hat
sich
dem
Wandschmuck
verschrieben.
And
as
if
that
wasn't
enough,
she
has
committed
herself
to
developing
wall
decorations.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Das
eigentliche
Highlight
ist
der
Zusatznutzen
dieser
Technologie.
But
there
is
more!
The
real
highlight
is
the
supplementary
application
of
this
technology.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Auch
vor
Ort
geben
die
Tourismusmarketer
Vollgas.
But
that's
not
enough:
Local
tourism
marketers
are
also
pulling
out
all
the
stops.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Schon
seit
Monaten
betrügt
sie
ihren
Ehemann.
But
that’s
not
all:
Michale
has
been
cheating
on
her
husband
for
months.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
„Wir
durften
sogar
auf‘s
Dach.
But
that
was
not
enough:
“We
were
even
able
to
go
onto
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Informationskanal
muß
in
Zukunft
ausgebaut
werden,
doch
ist
damit
noch
nicht
genug
getan.
Increasing
use
should
be
made
of
this
channel
in
the
future,
but
it
is
not
enough.
TildeMODEL v2018
Doch
damit
nicht
genug:
Zur
gleichen
Zeit
verbesserten
sich
die
Finanzierungskosten
für
die
Banken.
But
not
only
that:
at
the
same
time,
the
cost
of
funding
for
the
banks
has
improved
since
then.
TildeMODEL v2018
Doch
damit
nicht
genug:
Sie
sparen
auch
noch
wertvollen
Platz
und
schonen
Ihr
Budget.
What's
more,
they'll
saveÂ
you
valuable
space
and
respect
your
budget.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Das
Sensorsystem
kann
auch
dabei
helfen,
aktive
Prothesen
zu
regeln.
But
that
is
not
all:
The
sensor
system
can
also
help
regulate
the
movements
of
active
prostheses.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Die
aufgerüstete
Pumpe
eignet
sich
dann
auch
bestens
für
die
Hauswasserversorgung.
But
there's
still
more:
thefitted
pump
is
also
ideal
for
the
house
water
supply.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Alle
Reel
Kings
zahlen
zwischen
5-
und
500-fachen
Einsatz!
And
that's
not
all:
All
Reel
Kings
pay
between
5
and
500
times
your
stake!
ParaCrawl v7.1
Der
Mythos
der
Rheinromantik
wird
Sie
in
seinen
Bann
ziehen,
doch
damit
nicht
genug
Sehenswürdigkeiten.
The
myth
of
the
Romantic
Rhine
will
pull
you
into
its
spell,
but
not
enough
attractions.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Gesetzgebung
und
Wirtschaftspolitik
der
Blair-Regierung
sind
von
Aktionismus
und
Interventionismus
geprägt.
However,
this
is
not
enough:
The
Blair
Administration's
legislation
and
economic
policies
are
embodied
in
interventionism.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug
neue
Schiffe
und
neue
Häfen
auf
internationaler
Ebene
zu
konkurrieren.
But
not
enough
new
ships
and
new
ports
to
compete
at
international
level.
The
future
is
that
of
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug,
das
goldene
Tourbillon-Antriebsrad
wurde
durch
ein
mysteriöses
Antriebsrad
aus
Saphirglas
ersetzt.
But
that’s
not
all:
the
golden
tourbillon
power
wheel
was
replaced
by
a
“mysterious”
example
made
of
sapphire
crystal.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Auch
die
australische
Marke
Holden
wird
von
dieser
globalen
GM-Strategie
profitieren.
But
that’s
not
all:
the
Australian
brand
Holden
will
also
benefit
from
this
global
GM
strategy.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Der
große
Paternoster
präsentiert
parallel
„Schmuckstücke
aus
Neckarsulm“.
But
that
is
not
all:
The
paternoster
elevator
in
the
museum
will
be
featuring
“Treasures
from
Neckarsulm”.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug,
Sieger
wird
der
Vogel
mit
dem
»schönsten«
Balzplatz.
However
with
it
not
enough,
winner
becomes
the
bird
with
the
"most
beautiful"
Balzplatz.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Das
Skigebiet
Alta
Badia
ist
Teil
des
Skikarussells
Dolomiti
Superski
.
But
that's
not
all:
The
Alta
Badia
ski
area
is
part
of
the
Dolomiti
Superski
ski
carousel
.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
noch
nicht
genug:
Gegen
Nachmittag
kam
es
zu
einer
massiven
Ascheeruption
des
Turrialba.
Nevertheless,
that
is
not
all:
In
the
afternoon,
there
was
a
massive
ash
eruption
of
Turrialba.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
nicht
genug:
Häufig
sollen
auch
externe
Geräte
in
die
Überwachung
einbezogen
werden.
But
there
is
more
to
it
than
that.
The
user
often
also
wishes
to
monitor
external
equipment.
ParaCrawl v7.1