Translation of "Doch damit nicht genug" in English

Doch damit nicht genug, sie können mehr:
But this is not enough!
CCAligned v1

Doch damit nicht genug: Beide Konzerte sind als einstündige moderierte Workshops angelegt.
Yet that's not all: both concerts are designed as one-hour-long moderated workshops.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Die Atemmuskulatur liegt tief im menschlichen Körper.
But even this isn't enough: The muscles used for breathing lie deep within the body.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug - JOOX bietet noch weitere Vorteile:
But that's not all – JOOX offers more advantages:
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: sie sind alle kostenlos!
And if that wasn't enough, they're all free!
ParaCrawl v7.1

Doch damit ist es nicht genug für Robert.
But that's not enough for Robert.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Chemnitz ist auch eine Stadt des Sports.
And if that's not enough for you, Chemnitz is also a city of sports.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug, denn sie hat sich dem Wandschmuck verschrieben.
And as if that wasn't enough, she has committed herself to developing wall decorations.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Das eigentliche Highlight ist der Zusatznutzen dieser Technologie.
But there is more! The real highlight is the supplementary application of this technology.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Auch vor Ort geben die Tourismusmarketer Vollgas.
But that's not enough: Local tourism marketers are also pulling out all the stops.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Schon seit Monaten betrügt sie ihren Ehemann.
But that’s not all: Michale has been cheating on her husband for months.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: „Wir durften sogar auf‘s Dach.
But that was not enough: “We were even able to go onto the roof.
ParaCrawl v7.1

Dieser Informationskanal muß in Zukunft ausgebaut werden, doch ist damit noch nicht genug getan.
Increasing use should be made of this channel in the future, but it is not enough.
TildeMODEL v2018

Doch damit nicht genug: Zur gleichen Zeit verbesserten sich die Finanzierungskos­ten für die Banken.
But not only that: at the same time, the cost of funding for the banks has improved since then.
TildeMODEL v2018

Doch damit nicht genug: Sie sparen auch noch wertvollen Platz und schonen Ihr Budget.
What's more, they'll save you valuable space and respect your budget.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Das Sensorsystem kann auch dabei helfen, aktive Prothesen zu regeln.
But that is not all: The sensor system can also help regulate the movements of active prostheses.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Die aufgerüstete Pumpe eignet sich dann auch bestens für die Hauswasserversorgung.
But there's still more: thefitted pump is also ideal for the house water supply.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Alle Reel Kings zahlen zwischen 5- und 500-fachen Einsatz!
And that's not all: All Reel Kings pay between 5 and 500 times your stake!
ParaCrawl v7.1

Der Mythos der Rheinromantik wird Sie in seinen Bann ziehen, doch damit nicht genug Sehenswürdigkeiten.
The myth of the Romantic Rhine will pull you into its spell, but not enough attractions.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Gesetzgebung und Wirtschaftspolitik der Blair-Regierung sind von Aktionismus und Interventionismus geprägt.
However, this is not enough: The Blair Administration's legislation and economic policies are embodied in interventionism.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug neue Schiffe und neue Häfen auf internationaler Ebene zu konkurrieren.
But not enough new ships and new ports to compete at international level. The future is that of efficiency.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug, das goldene Tourbillon-Antriebsrad wurde durch ein mysteriöses Antriebsrad aus Saphirglas ersetzt.
But that’s not all: the golden tourbillon power wheel was replaced by a “mysterious” example made of sapphire crystal.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Auch die australische Marke Holden wird von dieser globalen GM-Strategie profitieren.
But that’s not all: the Australian brand Holden will also benefit from this global GM strategy.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Der große Paternoster präsentiert parallel „Schmuckstücke aus Neckarsulm“.
But that is not all: The paternoster elevator in the museum will be featuring “Treasures from Neckarsulm”.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug, Sieger wird der Vogel mit dem »schönsten« Balzplatz.
However with it not enough, winner becomes the bird with the "most beautiful" Balzplatz.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Das Skigebiet Alta Badia ist Teil des Skikarussells Dolomiti Superski .
But that's not all: The Alta Badia ski area is part of the Dolomiti Superski ski carousel .
ParaCrawl v7.1

Doch damit noch nicht genug: Gegen Nachmittag kam es zu einer massiven Ascheeruption des Turrialba.
Nevertheless, that is not all: In the afternoon, there was a massive ash eruption of Turrialba.
ParaCrawl v7.1

Doch damit nicht genug: Häufig sollen auch externe Geräte in die Überwachung einbezogen werden.
But there is more to it than that. The user often also wishes to monitor external equipment.
ParaCrawl v7.1