Translation of "Diskutiert wird" in English
Es
wäre
interessant
zu
erfahren,
über
welche
Prozentsätze
diskutiert
wird.
It
would
be
interesting
to
know
what
percentage
level
we
are
talking
about
here.
Europarl v8
Die
Verhältnismäßigkeit,
in
der
jetzt
diskutiert
wird,
stelle
ich
in
Frage.
I
question
the
relative
manner
in
which
these
matters
are
currently
being
discussed.
Europarl v8
Diskutiert
wird
der
Bericht
von
Herrn
Rothley
vom
Rechtsausschuß.
What
we
are
due
to
discuss
is
Mr
Rothley's
report
on
behalf
of
the
Committee
on
Legal
Affairs.
Europarl v8
Wird
es
diskutiert,
wird
darüber
abgestimmt,
wird
es
verurteilt?
Is
this
being
discussed,
voted
on
and
condemned?
Europarl v8
Dennoch
ist
es
wichtig,
dass
dieser
Bericht
im
Parlament
diskutiert
wird.
Nevertheless
it
is
important
that
this
report
be
debated
in
Parliament.
Europarl v8
Im
Berichtsentwurf,
der
heute
diskutiert
wird,
werden
viele
spezifische
Punkte
angesprochen.
There
are
many
specific
points
raised
in
the
draft
report
under
discussion
today.
Europarl v8
Zweitens
zum
Haushalt,
der
stark
diskutiert
wird.
Secondly,
the
widely
discussed
issue
of
the
budget.
Europarl v8
Wir
wünschen,
dass
die
GAP-Reform
diskutiert
wird.
We
want
to
see
CAP
reform
being
discussed.
Europarl v8
Mit
uns
wird
nicht
darüber
diskutiert,
mit
anderen
wird
diskutiert.
You
discuss
these
things
with
others,
but
not
with
us.
Europarl v8
Es
ist
diskutiert
worden
und
wird
auch
auf
den
nächsten
Ratssitzungen
besprochen
werden.
It
has
been
discussed
and
will
be
discussed
at
forthcoming
Councils.
Europarl v8
Wir
dürfen
unter
keinen
Umständen
zulassen,
dass
hier
nur
diskutiert
wird.
We
should
not,
however,
allow
this
discussion
to
remain
merely
a
talking-shop.
Europarl v8
Diskutiert
wird
auch
über
die
Individualität
und
Identität
der
Herstellerländer.
There
is
also
a
discussion
about
the
individuality
and
identity
of
the
countries
where
it
is
produced.
Europarl v8
Was
hier
so
kritisch
diskutiert
wird,
erfährt
hier
keine
Änderung.
What
we
are
discussing
so
fastidiously
is
not
going
to
be
changed
here.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
hinzufügen,
dass
der
Vorschlag
derzeit
im
Rat
diskutiert
wird.
Finally,
I
would
like
to
add
that
the
proposal
is
currently
the
subject
of
discussions
in
the
Council.
Europarl v8
Am
heftigsten
diskutiert
wird
über
die
Transparenz
der
Ticketpreise.
The
question
that
raises
the
greatest
emotion
is
the
transparency
of
air
ticket
prices.
Europarl v8
Die
Wirksamkeit
der
Therapie
wird
diskutiert.
The
benefit
from
their
use
is
small.
Wikipedia v1.0
Das
PRÄSIDIUM
diskutiert
darüber
und
wird
in
seiner
nächsten
Sitzung
einen
Beschluss
fassen.
The
Bureau
discussed
this
and
agreed
to
take
a
decision
on
the
subject
at
its
next
meeting.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
der
gemeinsamen
Erklärung
wird
diskutiert,
geändert
und
angenommen.
The
draft
Joint
Declaration
was
debated
and
subsequently
amended
and
adopted.
TildeMODEL v2018
Die
Änderungsanträge
werden
diskutiert,
und
es
wird
wie
folgt
entschieden:
The
amendments
were
discussed
with
the
following
outcome:
TildeMODEL v2018
Eine
Vereinfachung
der
Regeln
für
Werbung
wird
diskutiert.
The
simplification
of
the
rules
on
advertising
is
under
discussion.
TildeMODEL v2018
Diskutiert
wird
über
den
Marktzugang
und
die
entsprechenden
Regeln.
What
we
are
discussing
is
a
combination
of
market
access
and
rules.
TildeMODEL v2018
Nehmen
wir
die
Ausnahme,
die
für
„Marktforschung“
diskutiert
wird.
Take
the
exception
discussed
for
"market
research".
TildeMODEL v2018
Es
wird
diskutiert,
ob
das
Militär
anrücken
soll.
No
decision
has
been
arrived
at
yet
as
to
what
the
next
step
will
be,
but
there's
been
some
discussion
as
to
whether
the
military
should
go
in.
OpenSubtitles v2018
Wesentlich
ist,
dass
die
Informationen
zirkulieren
und
dass
über
Ideen
diskutiert
wird.
The
main
aim
is
that
information
is
circulated
and
ideas
discussed.
TildeMODEL v2018
Und
dies
unbeachtet
der
jeweiligen
Umsatzbeträge,
über
die
gegenwärtig
diskutiert
wird.
This
is
necessary
regardless
of
the
level
at
which
the
thresholds
are
actually
set,
which
is
now
under
discussion.
TildeMODEL v2018
Wenn
mein
Familiengeschäft
diskutiert
wird,
erwarte
ich,
dass
ich
darüber
diskutiere.
If
my
family
business
is
being
discussed,
I
expect
to
be
the
one
who's
discussing
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
viel
darüber
diskutiert
wird,
warum
sie
uns
hassen.
I
know
there
is
a
lot
of
debate
about
why
they
hate
us.
OpenSubtitles v2018