Translation of "Diskussion bereichern" in English

Ich möchte einige allgemeine Überlegungen anstellen, die meiner Meinung die Diskussion bereichern können.
Of course, we must regard them as just a starting-point. I would like to make a few general points, which I think may contribute to the debate.
Europarl v8

Ich glaube, er enthält gute Definitionen und Regelungen und würde die Diskussion bereichern.
I think it is a good definition and rule and would add to the debate.
Europarl v8

Der Europäische Wirtschafts-und Sozialausschuss hat eine aktive Rolle dabei gespielt, Ideen seiner nationalen Partnern zu sammeln, welche die Diskussion bereichern werden - in der Tat werde ich mich mit dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss in Prag treffen.
The European Economic and Social Committee has played an active role in gathering ideas from its national counterparts, which will enrich the debate - in fact, I will be meeting the Economic and Social Committee in Prague.
Europarl v8

Experten mit wissenschaftlichen Fachkenntnissen oder klinischer Erfahrung werden häufig während der Bewertung konsultiert, um die wissenschaftliche Diskussion zu bereichern.
Experts with specialised scientific knowledge or clinical experience are often consulted during the evaluation to enrich the scientific discussion.
ELRC_2682 v1

Herr PUTZHAMMER schließt seine Ausführungen mit dem Hinweis, ein Beitrag des Ausschusses könne die im Rahmen des Prozesses von Köln stattfindende Diskussion sicherlich bereichern.
Mr Putzhammer concluded by suggesting that input from the Committee might enrich the discussion taking place in the framework of the Cologne process.
TildeMODEL v2018

Herr PUTZHAMMER schließt seine Ausführungen mit dem Hinweis, ein Beitrag des Ausschusses könne die im Rahmen des Prozesses von Köln statt­findende Diskussion sicherlich bereichern.
Mr Putzhammer concluded by suggesting that input from the Committee might enrich the discussion taking place in the framework of the Cologne process.
TildeMODEL v2018

In dem Anliegen einer stärkeren Zusammenarbeit und größerer Synergien zwischen den beiden Fachgruppen werden 12 Mitglieder der Fachgruppe SOC in die Sitzung der Fachgruppe NAT eingeladen, um die Diskussion zu bereichern und Möglichkeiten für eine künftige engere Zusammenarbeit auszuloten.
In order to increase cooperation and synergies between the two sections, 12 members of the SOC Section are invited to the meeting of the NAT Section to enrich the discussion and examine paths for future, closer cooperation.
TildeMODEL v2018

Der ausgewiesene Musik- und Filmexperte Hütter wird das Gespräch aber nicht alleine führen– die Besucherinnen und Besucher sind eingeladen, die Diskussion zu bereichern und sich am Gespräch zu beteiligen.
The noted music and film expert Hütter won't be leading the interview alone though - the audience is invited to enrich the conversation and join the conversation.
ParaCrawl v7.1

Denn jeder ist auf seinem Gebiet Experte und besitzt genug Erfahrungen und Wissen, um die Diskussion zu bereichern und so gemeinsam zu neuen Erkenntnissen und Lösungsansätzen zu kommen.
This is because everyone is an expert in their field and has enough experience and knowledge to enrich the discussion. In doing so, he or she come to new insights and solution approaches together.
ParaCrawl v7.1

Hier ist ab sofort der Ort, wo „Standpunkte“ eingenommen werden können – um ein neues Thema aufzugreifen, einen Denkanstoss zu geben, die Diskussion zu bereichern.
From now on this is the place where people can take up position – to introduce a new issue, to provide food for thought, to enhance an ongoing discussion.
ParaCrawl v7.1

Es folgt eine Diskussion über mögliche Bereiche einer Zusammenarbeit mit dem EWSA.
The presentation of the network was followed by a discussion on potential cooperation areas with the EESC.
TildeMODEL v2018

Die Diskussion über diesen Bereich muß daher fortgesetzt werden.
The debate must therefore continue.
TildeMODEL v2018

Der Umzug wird punktgenaue Diskussion (außerhalb des Bereichs, auf Linie?
The move will be pinpoint discussion (outside the area, on line?
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion sollte Bereiche der analytischen Ergebnisse enthalten, sofern relevant.
The discussion should include ranges of analytical results, where relevant .
ParaCrawl v7.1

Aktivieren Sie im Bereich Diskussion abonnieren alle gewünschten Foren.
Activate in the area Subscribe Discussion the desired forum(s).
ParaCrawl v7.1

Am Beispiel von 1605 können wir diese Diskussion in den Bereich der Musikindustrie weiterführen.
On the example of 1605 we can take that discussion into the field of recording industry.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion sollte Bereiche der Analyseergebnisse umfassen und alle Trends, die beobachtet wurden,.
The discussion should include ranges of analytical results and any trends that were observed .
ParaCrawl v7.1

Continental hat hierfür die Plattform www.2025ad.com geschaffen, um die gesellschaftliche Diskussion in diesem Bereich voranzutreiben.
To this end, Continental has created the platform www.2025ad.com to help advance public debate in this area.
ParaCrawl v7.1

Die dänischen Sozialdemokraten erwarten eine Fortsetzung der Diskussion im Bereich öffentliches Auftragswesen, die sich vor dem Hintergrund des Grünbuchs der Kommission und des jetzt angenommenen Berichts des Europäischen Parlaments ergeben wird.
The Danish Social Democrats look forward to the continuing debate on the field of public procurement based on the Commission's Green Paper and the report of the European Parliament now produced.
Europarl v8

Natürlich trete ich für die Anerkennung der heutigen Beurteilung, Herr Kuhne, des öffentlich-rechtlichen Rundfunks ein, aber in diese Diskussion müssen alle Bereiche miteinbezogen werden und zwar gleichgewichtig.
Mr Kuhne, of course I believe in recognising today's evaluation of the importance of public broadcasting, but all the various areas must be included in this discussion, and on an equal footing.
Europarl v8

Begonnen hat die Diskussion im Bereich des Kopenhagen-Prozesses, gefolgt vom Brügge Kommuniqué, und nun ist es auch an uns, zu schauen, inwieweit dieser Bereich auch in die Strategie Europa 2020 einbezogen werden kann?
The discussion began in connection with the Copenhagen process, followed by the Bruges Communiqué, and now it is up to us to see to what extent this area can also be incorporated into the Europe 2020 strategy.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten die Diskussion in diesem Bereich nicht scheuen, wir sollten nicht zu feige sein, die Vorteile der Biotechnologie und life science auch im Rahmen der WTO zu diskutieren.
I believe that we should not shy away from a debate in this sector; we should not be too cowardly also to discuss the advantages of biotechnology and the life sciences in the WTO context.
Europarl v8

Deshalb müssen objektive Information und eine breit geführte Diskussion im ethischen Bereich ebenfalls Ziel dieses Programms sein.
That is why objective information and a widely-conducted discussion in the field of ethics also have to be among the aims of this programme.
Europarl v8

Es besteht der Grundsatz der Eigenverantwortung, und wir müssen oft auf unsere Partner einwirken, damit sie akzeptieren, einen Teil der von uns gewährten Entwicklungshilfe für einen Sektor wie dem heute Abend zur Diskussion stehenden Bereich zu verwenden.
The principle of appropriation exists and we often have to plead with our partners in order for them to agree to dedicate part of the development aid that we donate to a sector like the one under discussion this evening.
Europarl v8