Translation of "Direkt vom" in English

Im vorliegenden Fall ist der Antrag uns direkt vom Obersten Gericht zugegangen.
In this instance, the request was received directly from the Supreme Court.
Europarl v8

Das Parlament ist das direkt vom Volk gewählte Organ.
Parliament is a body elected directly by the people.
Europarl v8

Das Fahrwerk und die Gleiskette wurden direkt vom Leopard 1 übernommen.
The chassis and the track were taken directly from the Leopard 1.
Wikipedia v1.0

Er wird direkt vom Volk für sechs Jahre gewählt.
The president is elected directly by the people of Finland for a term of six years.
Wikipedia v1.0

September 1995 und wird direkt vom Heiligen Stuhl verwaltet.
It is administered by the Internet Office of the Holy See.
Wikipedia v1.0

Der Mayor of London wird alle vier Jahre direkt vom Volk gewählt.
The directly elected Mayor of London was created by the Greater London Authority Act 1999 in 2000 as part of the reforms.
Wikipedia v1.0

Seinen Namen hat er vom direkt südlich der Enge liegenden Ort Scharnitz.
Its name derives from the village of Scharnitz immediately to the south.
Wikipedia v1.0

Dadurch wird seine Oberfläche direkt vom Sonnenwind getroffen.
As a result, its surface is directly struck by the solar wind.
Wikipedia v1.0

Er wird seither direkt vom Volk gewählt.
The lord mayor is elected directly by the citizens.
Wikipedia v1.0

Er wird seit 2001 direkt vom Volk gewählt.
Since 2001 the lord mayor is directly voted by the citizens.
Wikipedia v1.0

Direkt vom Stamm werden die Optative und der Imperativ abgeleitet.
The optative and imperative are derived directly from the stem.
Wikipedia v1.0

Diese kann auch per Aufzug direkt vom Bahnsteig 6/7 erreicht werden.
This can also be reached by lift directly from the 6/7 platform.
Wikipedia v1.0

Seit 1994 wird der finnische Präsident direkt vom Volk gewählt.
Since 1994, the president has been elected by a direct popular vote.
Wikipedia v1.0

Aber das "militärische" Geschäft wurde nicht direkt vom Staat vollzogen.
But the “military” deal was not done directly by the state.
GlobalVoices v2018q4

Das Personal des ETI wird direkt vom ETI im Rahmen befristeter Arbeitsverträge eingestellt.
The staff of the EIT shall consist of personnel employed directly by the EIT under fixed term contracts.
TildeMODEL v2018

Bis zu 130 Institute werden direkt vom SSM beaufsichtigt.
The SSM will directly supervise up to 130 institutions and work with national competent authorities to oversee smaller banks.
TildeMODEL v2018

Das Sekretariat nimmt Weisungen direkt vom Vorsitzenden des Verwaltungsrats entgegen.
The Secretariat will receive instructions directly from the Chair of the General Board.
TildeMODEL v2018

Der TF Silesia und die LS Airport Services werden direkt vom Schatzamt kontrolliert.
Poland confirms this in the restructuring plan which states that State aid is the only possible source of financing that will allow the Company to continue operations and to implement the restructuring measures.
DGT v2019

Ab 1. Mai 2009 werden die Rechnungen direkt vom Ausschuss beglichen.
From 1 May 2009, it is planned that invoices will be settled directly by the Committee.
TildeMODEL v2018

Das Personal des EIT wird direkt vom EIT im Rahmen befristeter Arbeitsverträge eingestellt.
The staff of the EIT shall consist of personnel employed directly by the EIT under fixed term contracts.
TildeMODEL v2018

Die Waren wurden direkt vom belgischen Produktionsstandort nach Italien befördert.
The goods were transported directly from the place of production in Belgium to Italy.
DGT v2019

Ausschüttungen an Inhaber eines Eigenkapitalinstruments sind vom Unternehmen direkt vom Eigenkapital abzusetzen.
Distributions to holders of an equity instrument shall be recognised by the entity directly in equity.
DGT v2019

Die Steuern auf die Dienstbezüge der EU werden direkt vom Arbeitgeber einbehalten.
Taxes of EU salaries are deducted directly by the employer.
TildeMODEL v2018

Dieser Befehl kommt direkt vom Bezirksstaatsanwalt.
That's not just me talking. This is from the district attorney's office.
OpenSubtitles v2018