Übersetzung für "Direkt vom" in Englisch
Im
vorliegenden
Fall
ist
der
Antrag
uns
direkt
vom
Obersten
Gericht
zugegangen.
In
this
instance,
the
request
was
received
directly
from
the
Supreme
Court.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
das
direkt
vom
Volk
gewählte
Organ.
Parliament
is
a
body
elected
directly
by
the
people.
Europarl v8
Das
Fahrwerk
und
die
Gleiskette
wurden
direkt
vom
Leopard
1
übernommen.
The
chassis
and
the
track
were
taken
directly
from
the
Leopard
1.
Wikipedia v1.0
Er
wird
direkt
vom
Volk
für
sechs
Jahre
gewählt.
The
president
is
elected
directly
by
the
people
of
Finland
for
a
term
of
six
years.
Wikipedia v1.0
September
1995
und
wird
direkt
vom
Heiligen
Stuhl
verwaltet.
It
is
administered
by
the
Internet
Office
of
the
Holy
See.
Wikipedia v1.0
Der
Mayor
of
London
wird
alle
vier
Jahre
direkt
vom
Volk
gewählt.
The
directly
elected
Mayor
of
London
was
created
by
the
Greater
London
Authority
Act
1999
in
2000
as
part
of
the
reforms.
Wikipedia v1.0
Seinen
Namen
hat
er
vom
direkt
südlich
der
Enge
liegenden
Ort
Scharnitz.
Its
name
derives
from
the
village
of
Scharnitz
immediately
to
the
south.
Wikipedia v1.0
Dadurch
wird
seine
Oberfläche
direkt
vom
Sonnenwind
getroffen.
As
a
result,
its
surface
is
directly
struck
by
the
solar
wind.
Wikipedia v1.0
Er
wird
seither
direkt
vom
Volk
gewählt.
The
lord
mayor
is
elected
directly
by
the
citizens.
Wikipedia v1.0
Er
wird
seit
2001
direkt
vom
Volk
gewählt.
Since
2001
the
lord
mayor
is
directly
voted
by
the
citizens.
Wikipedia v1.0
Direkt
vom
Stamm
werden
die
Optative
und
der
Imperativ
abgeleitet.
The
optative
and
imperative
are
derived
directly
from
the
stem.
Wikipedia v1.0
Diese
kann
auch
per
Aufzug
direkt
vom
Bahnsteig
6/7
erreicht
werden.
This
can
also
be
reached
by
lift
directly
from
the
6/7
platform.
Wikipedia v1.0
Seit
1994
wird
der
finnische
Präsident
direkt
vom
Volk
gewählt.
Since
1994,
the
president
has
been
elected
by
a
direct
popular
vote.
Wikipedia v1.0
Aber
das
"militärische"
Geschäft
wurde
nicht
direkt
vom
Staat
vollzogen.
But
the
“military”
deal
was
not
done
directly
by
the
state.
GlobalVoices v2018q4
Das
Personal
des
ETI
wird
direkt
vom
ETI
im
Rahmen
befristeter
Arbeitsverträge
eingestellt.
The
staff
of
the
EIT
shall
consist
of
personnel
employed
directly
by
the
EIT
under
fixed
term
contracts.
TildeMODEL v2018
Bis
zu
130
Institute
werden
direkt
vom
SSM
beaufsichtigt.
The
SSM
will
directly
supervise
up
to
130
institutions
and
work
with
national
competent
authorities
to
oversee
smaller
banks.
TildeMODEL v2018
Das
Sekretariat
nimmt
Weisungen
direkt
vom
Vorsitzenden
des
Verwaltungsrats
entgegen.
The
Secretariat
will
receive
instructions
directly
from
the
Chair
of
the
General
Board.
TildeMODEL v2018
Der
TF
Silesia
und
die
LS
Airport
Services
werden
direkt
vom
Schatzamt
kontrolliert.
Poland
confirms
this
in
the
restructuring
plan
which
states
that
State
aid
is
the
only
possible
source
of
financing
that
will
allow
the
Company
to
continue
operations
and
to
implement
the
restructuring
measures.
DGT v2019
Ab
1.
Mai
2009
werden
die
Rechnungen
direkt
vom
Ausschuss
beglichen.
From
1
May
2009,
it
is
planned
that
invoices
will
be
settled
directly
by
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Das
Personal
des
EIT
wird
direkt
vom
EIT
im
Rahmen
befristeter
Arbeitsverträge
eingestellt.
The
staff
of
the
EIT
shall
consist
of
personnel
employed
directly
by
the
EIT
under
fixed
term
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
Waren
wurden
direkt
vom
belgischen
Produktionsstandort
nach
Italien
befördert.
The
goods
were
transported
directly
from
the
place
of
production
in
Belgium
to
Italy.
DGT v2019
Ausschüttungen
an
Inhaber
eines
Eigenkapitalinstruments
sind
vom
Unternehmen
direkt
vom
Eigenkapital
abzusetzen.
Distributions
to
holders
of
an
equity
instrument
shall
be
recognised
by
the
entity
directly
in
equity.
DGT v2019
Die
Steuern
auf
die
Dienstbezüge
der
EU
werden
direkt
vom
Arbeitgeber
einbehalten.
Taxes
of
EU
salaries
are
deducted
directly
by
the
employer.
TildeMODEL v2018
Dieser
Befehl
kommt
direkt
vom
Bezirksstaatsanwalt.
That's
not
just
me
talking.
This
is
from
the
district
attorney's
office.
OpenSubtitles v2018