Translation of "Direkt eingreifen" in English
Außerdem
wird
die
Kommission
auch
direkt
eingreifen,
um
den
Markt
zu
stabilisieren.
The
Commission
will
also
act
directly
to
stabilise
the
market.
TildeMODEL v2018
Du
weißt,
dass
ich
nicht
direkt
eingreifen
kann.
You
know
I
cannot
directly
intervene.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
würde
das
Ritzel
21
in
die
Verzahnung
direkt
eingreifen.
Driver
wheel
21
in
this
case
would
gear
directly
to
the
teeth.
EuroPat v2
Warum
Washington
wohl
kaum
direkt
in
Venezuela
eingreifen
wird,
erklärt
Malta
Today:
Malta
Today
explains
why
it
is
unlikely
that
Washington
will
intervene
directly
in
Venezuela:
ParaCrawl v7.1
Bei
Problemen
kann
der
Operator
direkt
eingreifen.
In
case
of
problems,
the
operator
can
intervene
directly.
ParaCrawl v7.1
Beim
IPP-Konzept
werden
die
Behörden
eher
unterstützend
tätig,
als
dass
sie
direkt
eingreifen.
The
role
of
public
authorities
within
the
IPP
approach
shall
be
in
most
cases
one
of
facilitation
rather
than
direct
intervention.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
auf
diese
Weise
direkt
eingreifen
und
Übergangsmaßnahmen
mit
sofortiger
Wirkung
beschließen.
The
Commission
will
be
able
to
intervene
directly
and
take
interim
measures
with
immediate
effect.
EUbookshop v2
Sie
können
zu
jeder
Zeit
den
aktuellen
Stand
Ihrer
Prozesse
einsehen
und
direkt
eingreifen.
The
current
process
status
can
be
viewed
at
any
time
and
interventions
can
be
made
directly.
ParaCrawl v7.1
Unsere
medizinischen
Teams
beobachten
sie
und
können
erst
direkt
eingreifen,
wenn
der
Erste
Kontakt
stattfindet.
Our
medical
teams
are
monitoring
them
and
can
directly
interfere
only
when
First
Contact
occurs.
ParaCrawl v7.1
Sie
kümmern
sich
nicht
darum,
auch
direkt
eingreifen,
zum
Fallenlassen
des
Assad-Regimes.
They
do
not
bother,
even
intervene
directly,
for
dropping
the
Assad
regime.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Aktionsbühnen
können
Besucher
direkt
ins
Geschehen
eingreifen
und
mit
Experten
über
Vorgehensweisen
diskutieren.
On
the
action
stages
visitors
can
intervene
directly
in
the
happening
and
discuss
with
experts
approaches.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Aktionsbühnen
können
Besucher
direkt
ins
Geschehen
eingreifen
und
mit
den
Experten
über
Vorgehensweisen
diskutieren.
On
the
action
stages
visitors
can
intervene
directly
in
the
happening
and
discuss
with
the
experts
approaches.
"
ParaCrawl v7.1
Ich
vertrete
deshalb
die
Auffassung,
daß
die
EU
direkt
eingreifen
und
eine
starke
Mittlerfunktion
übernehmen
sollte,
wobei
sie
auch
versuchen
sollte,
mit
der
dritten
und
bewaffneten
Partei
in
diesem
Bereich
Kontakt
aufzunehmen,
um
sie
zu
Verhandlungen
über
die
Bedingungen
zur
Niederlegung
der
Waffen
zu
bewegen.
I
believe
that
the
European
Union
must
intervene
directly
and
play
a
major
mediating
role,
seeking
also
to
make
contact
with
the
third
force
in
play,
the
armed
rebels,
in
order
to
persuade
through
negotiation
to
lay
down
their
arms.
Europarl v8
Aus
Anlass
dieser
jüngsten
Brände
sind
viele
Stimmen
von
Politikern,
Wissenschaftlern,
Journalisten
und
einfachen
Bürgern
laut
geworden,
die
nach
der
Bildung
einer
spezialisierten
Brandbekämpfungseinheit
auf
europäischer
Ebenen
verlangen,
um
direkt
und
effektiv
eingreifen
zu
können,
wenn
nationale
Feuerwehren
nicht
ausreichend
sind.
On
the
occasion
of
these
recent
fires,
many
voices
were
again
raised
by
politicians,
scientists,
journalists
and
simple
citizens,
calling
for
the
creation
at
European
level
of
a
specialist
fire-fighting
force
able
to
intervene
directly
and
effectively
when
national
fire-fighting
resources
are
insufficient.
Europarl v8
Im
Interesse
der
Gleichberechtigung
und
Handlungsfähigkeit
der
Union
ist
es
wichtig,
dass
auch
Experten
der
kleinen
Mitgliedstaaten
direkt
in
Entscheidungsprozesse
eingreifen
können.
To
ensure
that
the
Union
is
equal
and
functions
properly
it
is
essential
that
experts
from
the
small
Member
States
can
also
participate
directly
in
decision-making.
Europarl v8
Und
letztlich
auch
deshalb,
weil
er
die
ägyptischen
Behörden
direkt
zum
Eingreifen
aufgefordert
und
damit
das
Risiko
auf
sich
genommen
hat,
dass
es
zu
Ausschreitungen
kommt.
Finally,
because
it
directly
called
upon
the
Egyptian
authorities
to
intervene,
thereby
running
the
risk
of
things
getting
out
of
hand.
Europarl v8
Die
Leute
wurden
gefragt,
ob
die
Europäische
Union
weiter
über
spezialisierte
Organisationen
arbeiten
oder
direkt
eingreifen
sollte.
People
were
asked
whether
the
European
Union
should
go
on
working
through
specialist
organisations,
or
whether
it
should
intervene
directly.
TildeMODEL v2018
In
die
Frage,
ob
die
geplante
Alpenbahn
durch
den
Gotthard
oder
den
Splügen
führen
sollte,
konnte
er
als
Vertreter
des
Bundes
nicht
direkt
eingreifen,
da
das
Eisenbahnwesen
Sache
der
Kantone
und
der
Privatunternehmen
war.
When
asked
whether
the
planned
Alpine
railway
should
lead
through
the
Gotthard
or
the
Splügen
,
he
could
not
intervene
directly
as
a
representative
of
the
federal
government,
as
the
railway
was
a
matter
for
the
cantons
and
private
companies.
WikiMatrix v1
Es
wäre
theoretisch
auch
möglich,
die
Schraubenspindel
mit
einem
der
beiden,
die
entgegengesetzte
Steigungsrichtung
aufweisenden
Gewindeteile
direkt
im
Gegenkeil
eingreifen
zu
lassen
und
den
Gegenstand
mit
zwei
in
der
Ebene
E
1
angeordneten,
zu
beiden
Seiten
der
Schraubenspindel
symmetrisch
zur
Ebene
E
2
angeordneten
Befestigungsschrauben
mit
der
Bodenplatte
(1)
oder
mit
dem
Fundament
zu
verschrauben.
It
would
also
theoretically
be
possible
to
have
the
screw
spindle
engage
directly
in
the
counterwedge
with
one
of
the
two
thread
parts
displaying
the
opposite
direction
of
pitch
and
to
screw
the
object
up
or
down
with
two
connecting
bolts
placed
in
plane
E
1
on
both
sides
of
the
screw
spindle
arranged
symmetrically
to
plane
E
2
with
the
base
plate
(1)
of
with
the
fundament.
EuroPat v2
Diese
Flächen
können
direkt
für
das
Eingreifen
einer
Bindung
dienen
oder
sie
können
mit
Kupplungsstücken
versehen
werden,
welche
der
Einsatz
des
Schuhs
in
eine
normierte
Bindung
erlauben.
These
surfaces
may
engage
directly
in
a
ski
binding
or
may
be
provided
with
coupling
pieces
which
allow
the
boot
to
be
utilized
in
a
standardized
binding.
EuroPat v2
Andererseits
ist
nicht
nur
ein
Blick-
und
Sprechkontakt
zwischen
Arzt
und
Patienten
während
der
Behandlung
möglich,
sondern
der
Arzt
kann
auch
direkt
eingreifen,
um
beispielsweise
den
Patienten
zu
positionieren.
On
the
other
hand,
not
only
is
a
visual
and
voice
contact
between
physician
and
patient
possible
during
treatment,
but
the
physician
can
reach
in
directly,
for
example,
in
order
to
position
the
patient.
EuroPat v2
In
der
Warped
Vinyl
HiFi-Pedal
die
digitalen
Komponenten
integrieren
mit
der
analogen
Signalweg
aber
nicht
direkt
eingreifen.
In
the
Warped
Vinyl
HiFi
pedal,
the
digital
components
integrate
with
the
analogue
signal
path
but
don't
intervene
directly.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
ich
es
nicht
für
nötig
oder
auch
wünschenswert
halte,
daß
sie
alle
beide
hierhin
kommen
(das
würde
eine
wahrhafte
Revolution,
vielleicht
sogar
eine
Panik
unter
den
Ashrambewohnern
hervorrufen),
bin
ich
sicher,
daß
ihr
Eingreifen
direkt
in
Rameswaram
nicht
nur
nützlich,
sondern
sehr
wirksam
sein
könnte...
And
although
I
do
not
think
it
necessary,
or
even
desirable,
that
they
both
come
here
(it
would
create
a
veritable
revolution
and
perhaps
even
a
panic
among
the
ashramites),
I
am
sure
that
their
intervention
in
Rameswaram
itself
would
not
only
be
useful
but
most
effective...
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Punkt,
einmal
betont,
dass,
so
klar
in
Artikel
angegeben
8
von
n.3861/2010
("Verbesserte
Transparenz...",
Gazette
112
/
A)
und
Artikel
5
von
n.3979/2011
("Für
E-Governance
und
andere
Bestimmungen",
Gazette
138
/
A),
keine
Verpflichtung
aller
Behörden,
um
eine
sichtbare
Stelle
auf
ihrer
Website
Kontakt
Beamten
auf
OU
errichten
(Telefonnummern,
Fax,
E-Mails)
und
direkt
eingreifen
in
die
Aktualisierung
dieser
Daten,
Im
Falle
von
Veränderungen
in
ihrem.
At
this
point,
noted
again
that,
as
clearly
stated
in
Article
8
of
n.3861/2010
("Enhancing
transparency...",
Gazette
112
/
A)
and
Article
5
of
n.3979/2011
("For
e-governance
and
other
provisions",
Gazette
138
/
A),
there
is
an
obligation
of
all
the
authorities
to
post
in
a
conspicuous
place
of
their
website
contact
officials
at
OU
(phone
numbers,
Fax,
e-mails)
and
proceed
directly
to
the
updating
of
these
data,
in
case
of
any
changes
in
their.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Video-Chat
Zufall
basiert
auf
WebRTC,
was
es
ist
im
Grunde
eine
P2P-Verbindung,
Dies
ist
Anwender
Benutzer
direkt,
ohne
Eingreifen
von
externen
Servern,
deshalb
wird
sie
nicht
durch
die
eigene
Einschränkung
dieser
Technik
temperiert,
nicht
möglich,
weil
wir
die
Nutzer
verbunden,
da
für
die
Überwachung
sollten
wir
mit
jedem
verbinden,
Begrenzung
Zeit-Chat-Benutzer.
Our
VideoChat
Random
is
based
on
WebRTC,
which
it
is
basically
a
P2P
connection,
this
is
user
user
directly,
without
the
intervention
of
external
servers,
therefore
it
is
not
tempered
by
the
own
limitation
of
this
technology,
not
possible
because
we
monitor
users
connected
because
for
that
we
should
connect
with
each,
limiting
time
chat
users.
ParaCrawl v7.1