Translation of "Direkt eingreifen" in English

Außerdem wird die Kommission auch direkt eingreifen, um den Markt zu stabilisieren.
The Commission will also act directly to stabilise the market.
TildeMODEL v2018

Du weißt, dass ich nicht direkt eingreifen kann.
You know I cannot directly intervene.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall würde das Ritzel 21 in die Verzahnung direkt eingreifen.
Driver wheel 21 in this case would gear directly to the teeth.
EuroPat v2

Warum Washington wohl kaum direkt in Venezuela eingreifen wird, erklärt Malta Today:
Malta Today explains why it is unlikely that Washington will intervene directly in Venezuela:
ParaCrawl v7.1

Bei Problemen kann der Operator direkt eingreifen.
In case of problems, the operator can intervene directly.
ParaCrawl v7.1

Beim IPP-Konzept werden die Behörden eher unterstützend tätig, als dass sie direkt eingreifen.
The role of public authorities within the IPP approach shall be in most cases one of facilitation rather than direct intervention.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann auf diese Weise direkt eingreifen und Übergangsmaßnahmen mit sofortiger Wirkung beschließen.
The Commission will be able to intervene directly and take interim measures with immediate effect.
EUbookshop v2

Sie können zu jeder Zeit den aktuellen Stand Ihrer Prozesse einsehen und direkt eingreifen.
The current process status can be viewed at any time and interventions can be made directly.
ParaCrawl v7.1

Unsere medizinischen Teams beobachten sie und können erst direkt eingreifen, wenn der Erste Kontakt stattfindet.
Our medical teams are monitoring them and can directly interfere only when First Contact occurs.
ParaCrawl v7.1

Sie kümmern sich nicht darum, auch direkt eingreifen, zum Fallenlassen des Assad-Regimes.
They do not bother, even intervene directly, for dropping the Assad regime.
ParaCrawl v7.1

Auf den Aktionsbühnen können Besucher direkt ins Geschehen eingreifen und mit Experten über Vorgehensweisen diskutieren.
On the action stages visitors can intervene directly in the happening and discuss with experts approaches.
ParaCrawl v7.1

Auf den Aktionsbühnen können Besucher direkt ins Geschehen eingreifen und mit den Experten über Vorgehensweisen diskutieren.
On the action stages visitors can intervene directly in the happening and discuss with the experts approaches. "
ParaCrawl v7.1

Ich vertrete deshalb die Auffassung, daß die EU direkt eingreifen und eine starke Mittlerfunktion übernehmen sollte, wobei sie auch versuchen sollte, mit der dritten und bewaffneten Partei in diesem Bereich Kontakt aufzunehmen, um sie zu Verhandlungen über die Bedingungen zur Niederlegung der Waffen zu bewegen.
I believe that the European Union must intervene directly and play a major mediating role, seeking also to make contact with the third force in play, the armed rebels, in order to persuade through negotiation to lay down their arms.
Europarl v8

Aus Anlass dieser jüngsten Brände sind viele Stimmen von Politikern, Wissenschaftlern, Journalisten und einfachen Bürgern laut geworden, die nach der Bildung einer spezialisierten Brandbekämpfungseinheit auf europäischer Ebenen verlangen, um direkt und effektiv eingreifen zu können, wenn nationale Feuerwehren nicht ausreichend sind.
On the occasion of these recent fires, many voices were again raised by politicians, scientists, journalists and simple citizens, calling for the creation at European level of a specialist fire-fighting force able to intervene directly and effectively when national fire-fighting resources are insufficient.
Europarl v8

Im Interesse der Gleichberechtigung und Handlungsfähigkeit der Union ist es wichtig, dass auch Experten der kleinen Mitgliedstaaten direkt in Entscheidungsprozesse eingreifen können.
To ensure that the Union is equal and functions properly it is essential that experts from the small Member States can also participate directly in decision-making.
Europarl v8

Und letztlich auch deshalb, weil er die ägyptischen Behörden direkt zum Eingreifen aufgefordert und damit das Risiko auf sich genommen hat, dass es zu Ausschreitungen kommt.
Finally, because it directly called upon the Egyptian authorities to intervene, thereby running the risk of things getting out of hand.
Europarl v8

Die Leute wurden gefragt, ob die Europäische Union weiter über spezialisierte Organisationen arbeiten oder direkt eingreifen sollte.
People were asked whether the European Union should go on working through specialist organisations, or whether it should intervene directly.
TildeMODEL v2018

In die Frage, ob die geplante Alpenbahn durch den Gotthard oder den Splügen führen sollte, konnte er als Vertreter des Bundes nicht direkt eingreifen, da das Eisenbahnwesen Sache der Kantone und der Privatunternehmen war.
When asked whether the planned Alpine railway should lead through the Gotthard or the Splügen , he could not intervene directly as a representative of the federal government, as the railway was a matter for the cantons and private companies.
WikiMatrix v1

Es wäre theoretisch auch möglich, die Schraubenspindel mit einem der beiden, die entgegengesetzte Steigungsrichtung aufweisenden Gewindeteile direkt im Gegenkeil eingreifen zu lassen und den Gegenstand mit zwei in der Ebene E 1 angeordneten, zu beiden Seiten der Schraubenspindel symmetrisch zur Ebene E 2 angeordneten Befestigungsschrauben mit der Bodenplatte (1) oder mit dem Fundament zu verschrauben.
It would also theoretically be possible to have the screw spindle engage directly in the counterwedge with one of the two thread parts displaying the opposite direction of pitch and to screw the object up or down with two connecting bolts placed in plane E 1 on both sides of the screw spindle arranged symmetrically to plane E 2 with the base plate (1) of with the fundament.
EuroPat v2

Diese Flächen können direkt für das Eingreifen einer Bindung dienen oder sie können mit Kupplungsstücken versehen werden, welche der Einsatz des Schuhs in eine normierte Bindung erlauben.
These surfaces may engage directly in a ski binding or may be provided with coupling pieces which allow the boot to be utilized in a standardized binding.
EuroPat v2

Andererseits ist nicht nur ein Blick- und Sprechkontakt zwischen Arzt und Patien­ten während der Behandlung möglich, sondern der Arzt kann auch direkt eingreifen, um beispielsweise den Patienten zu positionieren.
On the other hand, not only is a visual and voice contact between physician and patient possible during treatment, but the physician can reach in directly, for example, in order to position the patient.
EuroPat v2

In der Warped Vinyl HiFi-Pedal die digitalen Komponenten integrieren mit der analogen Signalweg aber nicht direkt eingreifen.
In the Warped Vinyl HiFi pedal, the digital components integrate with the analogue signal path but don't intervene directly.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl ich es nicht für nötig oder auch wünschenswert halte, daß sie alle beide hierhin kommen (das würde eine wahrhafte Revolution, vielleicht sogar eine Panik unter den Ashrambewohnern hervorrufen), bin ich sicher, daß ihr Eingreifen direkt in Rameswaram nicht nur nützlich, sondern sehr wirksam sein könnte...
And although I do not think it necessary, or even desirable, that they both come here (it would create a veritable revolution and perhaps even a panic among the ashramites), I am sure that their intervention in Rameswaram itself would not only be useful but most effective...
ParaCrawl v7.1

An diesem Punkt, einmal betont, dass, so klar in Artikel angegeben 8 von n.3861/2010 ("Verbesserte Transparenz...", Gazette 112 / A) und Artikel 5 von n.3979/2011 ("Für E-Governance und andere Bestimmungen", Gazette 138 / A), keine Verpflichtung aller Behörden, um eine sichtbare Stelle auf ihrer Website Kontakt Beamten auf OU errichten (Telefonnummern, Fax, E-Mails) und direkt eingreifen in die Aktualisierung dieser Daten, Im Falle von Veränderungen in ihrem.
At this point, noted again that, as clearly stated in Article 8 of n.3861/2010 ("Enhancing transparency...", Gazette 112 / A) and Article 5 of n.3979/2011 ("For e-governance and other provisions", Gazette 138 / A), there is an obligation of all the authorities to post in a conspicuous place of their website contact officials at OU (phone numbers, Fax, e-mails) and proceed directly to the updating of these data, in case of any changes in their.
ParaCrawl v7.1

Unsere Video-Chat Zufall basiert auf WebRTC, was es ist im Grunde eine P2P-Verbindung, Dies ist Anwender Benutzer direkt, ohne Eingreifen von externen Servern, deshalb wird sie nicht durch die eigene Einschränkung dieser Technik temperiert, nicht möglich, weil wir die Nutzer verbunden, da für die Überwachung sollten wir mit jedem verbinden, Begrenzung Zeit-Chat-Benutzer.
Our VideoChat Random is based on WebRTC, which it is basically a P2P connection, this is user user directly, without the intervention of external servers, therefore it is not tempered by the own limitation of this technology, not possible because we monitor users connected because for that we should connect with each, limiting time chat users.
ParaCrawl v7.1