Translation of "Direkt bevor" in English

Ich weiß noch, wie er darin saß, direkt bevor er starb.
I remember seeing him sitting in it just before he died.
OpenSubtitles v2018

Sie hat ihn, direkt bevor er starb, als Freund hinzugefügt.
Yeah, she friended him right before he died.
OpenSubtitles v2018

Marcus rief an, direkt bevor du gekommen bist.
Well, Marcus called right before you walked in.
OpenSubtitles v2018

Direkt bevor die Senatorin ihren Besuch für das Fotoshooting macht.
Just before the senator visits for a photo op.
OpenSubtitles v2018

Ich höre etwas, direkt bevor sie "pare" sagt.
I hear something right before she says "pare."
OpenSubtitles v2018

Direkt bevor du ohnmächtig wurdest, hast du das hier gezeichnet.
Right before you blacked out, you were drawing this.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl wird ermordet, direkt bevor er ein Attentatsplan auffliegen lassen will.
Guy gets murdered right before he's about to blow the top off of an assassination plot.
OpenSubtitles v2018

Was sind deine Rituale direkt bevor du schießt?
What are your rituals right before you kick?
OpenSubtitles v2018

Das war direkt bevor er zu unserer Party kam.
That was right before he came to our party.
OpenSubtitles v2018

Direkt bevor du mit dem Finger auf Mr. Fletcher gezeigt hast.
Right before you were pointing a finger at Fletcher.
OpenSubtitles v2018

Das hast du gesagt, direkt bevor du verhaftet wurdest.
That's what you said right before you got caught.
OpenSubtitles v2018

Ja, direkt bevor er sich von Lydia getrennt hat.
Yes, just before he split with Lydia.
OpenSubtitles v2018

Es ist direkt, bevor du geboren wurdest.
It's right before you were born.
OpenSubtitles v2018

John hat das, direkt bevor er gekennzeichnet wurde, gesehen.
Anderton was watching this right before he was tagged.
OpenSubtitles v2018

Ich setzte diese Sporen, direkt bevor wir durch das Wurmloch bewusstlos wurden.
I started these spores right before we were knocked unconscious by the wormhole.
OpenSubtitles v2018

Was habt Ihr gesehen... direkt bevor Lord Lovat Euch rauswarf?
What did you see... right before Lord Lovat threw you out?
OpenSubtitles v2018

Ich sah es direkt bevor es sich den Kragen zuknöpfte.
I saw it just before he buttoned his collar.
OpenSubtitles v2018

Du hast es geschrieben... direkt bevor Du ohnmächtig wurdest.
You wrote it... right before you passed out.
OpenSubtitles v2018

Sie stiegen aus dem Wagen aus, direkt bevor es passierte.
You got out of the car right before it happened.
OpenSubtitles v2018

Carlos hat alles gestanden, direkt bevor er um eine Annullierung gebeten hat.
Carlos confessed everything, right before he asked for an annulment.
OpenSubtitles v2018

Direkt, bevor Amanda meine Bestellung aufgenommen hat.
Right before Amanda took my order,
OpenSubtitles v2018

Direkt bevor ich ins Flugzeug nach San Antonio kam.
Just prior to getting on the airplane to go to San Antonio Texas.
ParaCrawl v7.1

Bitte tragt keine Sonnencreme auf, direkt bevor wir ins Wasser gehen.
Please do not put sunscreen on directly before we go into the water.
CCAligned v1

Direkt bevor ich an meine Kinder dachte.
Just before thinking of my children.
ParaCrawl v7.1

Direkt bevor der Krieg ausbrach, verbot die französische Regierung ihre Religion.
Just before war broke out, the French government imposed a ban on their religion.
ParaCrawl v7.1

Ja Direkt bevor ich bewusstlos wurde sah ich Blitze eines sanften weißen Lichts.
Yes Right before I went unconscious I saw flashes of gentle white light.
ParaCrawl v7.1

Mehr Bewusstheit und Wachheit als normal Direkt bevor ich zurückkam.
More consciousness and alertness than normal Right before I came back.
ParaCrawl v7.1

Direkt bevor ich mich dem Licht nähern konnte.
Just before I could approach the light.
ParaCrawl v7.1