Translation of "Direkt bevor" in English
Ich
weiß
noch,
wie
er
darin
saß,
direkt
bevor
er
starb.
I
remember
seeing
him
sitting
in
it
just
before
he
died.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ihn,
direkt
bevor
er
starb,
als
Freund
hinzugefügt.
Yeah,
she
friended
him
right
before
he
died.
OpenSubtitles v2018
Marcus
rief
an,
direkt
bevor
du
gekommen
bist.
Well,
Marcus
called
right
before
you
walked
in.
OpenSubtitles v2018
Direkt
bevor
die
Senatorin
ihren
Besuch
für
das
Fotoshooting
macht.
Just
before
the
senator
visits
for
a
photo
op.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
etwas,
direkt
bevor
sie
"pare"
sagt.
I
hear
something
right
before
she
says
"pare."
OpenSubtitles v2018
Direkt
bevor
du
ohnmächtig
wurdest,
hast
du
das
hier
gezeichnet.
Right
before
you
blacked
out,
you
were
drawing
this.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
wird
ermordet,
direkt
bevor
er
ein
Attentatsplan
auffliegen
lassen
will.
Guy
gets
murdered
right
before
he's
about
to
blow
the
top
off
of
an
assassination
plot.
OpenSubtitles v2018
Was
sind
deine
Rituale
direkt
bevor
du
schießt?
What
are
your
rituals
right
before
you
kick?
OpenSubtitles v2018
Das
war
direkt
bevor
er
zu
unserer
Party
kam.
That
was
right
before
he
came
to
our
party.
OpenSubtitles v2018
Direkt
bevor
du
mit
dem
Finger
auf
Mr.
Fletcher
gezeigt
hast.
Right
before
you
were
pointing
a
finger
at
Fletcher.
OpenSubtitles v2018
Das
hast
du
gesagt,
direkt
bevor
du
verhaftet
wurdest.
That's
what
you
said
right
before
you
got
caught.
OpenSubtitles v2018
Ja,
direkt
bevor
er
sich
von
Lydia
getrennt
hat.
Yes,
just
before
he
split
with
Lydia.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
direkt,
bevor
du
geboren
wurdest.
It's
right
before
you
were
born.
OpenSubtitles v2018
John
hat
das,
direkt
bevor
er
gekennzeichnet
wurde,
gesehen.
Anderton
was
watching
this
right
before
he
was
tagged.
OpenSubtitles v2018
Ich
setzte
diese
Sporen,
direkt
bevor
wir
durch
das
Wurmloch
bewusstlos
wurden.
I
started
these
spores
right
before
we
were
knocked
unconscious
by
the
wormhole.
OpenSubtitles v2018
Was
habt
Ihr
gesehen...
direkt
bevor
Lord
Lovat
Euch
rauswarf?
What
did
you
see...
right
before
Lord
Lovat
threw
you
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
es
direkt
bevor
es
sich
den
Kragen
zuknöpfte.
I
saw
it
just
before
he
buttoned
his
collar.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
geschrieben...
direkt
bevor
Du
ohnmächtig
wurdest.
You
wrote
it...
right
before
you
passed
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
stiegen
aus
dem
Wagen
aus,
direkt
bevor
es
passierte.
You
got
out
of
the
car
right
before
it
happened.
OpenSubtitles v2018
Carlos
hat
alles
gestanden,
direkt
bevor
er
um
eine
Annullierung
gebeten
hat.
Carlos
confessed
everything,
right
before
he
asked
for
an
annulment.
OpenSubtitles v2018
Direkt,
bevor
Amanda
meine
Bestellung
aufgenommen
hat.
Right
before
Amanda
took
my
order,
OpenSubtitles v2018
Direkt
bevor
ich
ins
Flugzeug
nach
San
Antonio
kam.
Just
prior
to
getting
on
the
airplane
to
go
to
San
Antonio
Texas.
ParaCrawl v7.1
Bitte
tragt
keine
Sonnencreme
auf,
direkt
bevor
wir
ins
Wasser
gehen.
Please
do
not
put
sunscreen
on
directly
before
we
go
into
the
water.
CCAligned v1
Direkt
bevor
ich
an
meine
Kinder
dachte.
Just
before
thinking
of
my
children.
ParaCrawl v7.1
Direkt
bevor
der
Krieg
ausbrach,
verbot
die
französische
Regierung
ihre
Religion.
Just
before
war
broke
out,
the
French
government
imposed
a
ban
on
their
religion.
ParaCrawl v7.1
Ja
Direkt
bevor
ich
bewusstlos
wurde
sah
ich
Blitze
eines
sanften
weißen
Lichts.
Yes
Right
before
I
went
unconscious
I
saw
flashes
of
gentle
white
light.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Bewusstheit
und
Wachheit
als
normal
Direkt
bevor
ich
zurückkam.
More
consciousness
and
alertness
than
normal
Right
before
I
came
back.
ParaCrawl v7.1
Direkt
bevor
ich
mich
dem
Licht
nähern
konnte.
Just
before
I
could
approach
the
light.
ParaCrawl v7.1