Translation of "Dinge anders sehen" in English
Dann
werden
Sie
die
Dinge
sicher
anders
sehen.
You
will
see
things
differently
then.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
angefangen,
die
Dinge
anders
zu
sehen?
You
startin'
to
see
things
different?
OpenSubtitles v2018
Ein
alter
Freund
hat
mir
geholfen,
die
Dinge
anders
zu
sehen.
Yeah,
well,
an
old
friend
helped
me
see
things
differently.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
dazu
bringen,
die
Dinge
anders
zu
sehen.
I
have
to
make
you
see
things
differently.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
doch
nur,
dass
wir
die
Dinge
auch
anders
sehen
können.
Listen.
All
I'm
saying
is
we
need
to
think
about
things
differently.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
immer
das
Gefühl,
die
Dinge
anders
zu
sehen.
I
always
felt
like
I
saw
things
...
Differently.
OpenSubtitles v2018
Wir
fingen
alle
an,
die
Dinge
anders
zu
sehen.
We
all
started
seeing
things
differently.
OpenSubtitles v2018
Gedichte
lehren
uns,
Dinge
anders
zu
sehen.
Poetry
teaches
us
to
see
things
in
a
different
way.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
die
Dinge
jetzt
anders
sehen.
Must
make
you
look
at
things,
you
know,
different.
OpenSubtitles v2018
Leute,
die
die
Dinge
etwas
anders
sehen.
People
who
see
things
a
little
differently,
I
guess
you
could
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
begann
die
Dinge
anders
zu
sehen.
I
mean,
things
was
starting
to
look
different
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit
für
dich,
die
Dinge
anders
zu
sehen.
It's
time,
for
you
think
about
things
differently.
OpenSubtitles v2018
Er
hilft
mir,
die
Dinge
anders
zu
sehen.
Uh,
he
helps
me
see
things
differently.
OpenSubtitles v2018
Diejenigen,
die
die
Dinge
anders
sehen.
The
ones
who
see
things
differently.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
klar,
dass
wir
einige
Dinge
anders
sehen.
However,
it's
clear
that
we
see
certain
things
differently.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
eine
Kunst
die
Dinge
anders
zu
sehen?
Is
it
an
art
to
see
things
differently?
ParaCrawl v7.1
Du
musst
ihn
wirklich
lieben
und
leiden,
sonst
würdest
du
die
Dinge
anders
sehen.
You
must
love
him
and
really
suffer
to
see
things
as
you
do.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
dieser
Leitfaden
Ihnen
dazu
verholfen,
die
Dinge
etwas
anders
zu
sehen.
Perhaps
this
guide
has
helped
you
see
things
from
a
different
angle.
EUbookshop v2
Komm'
schon,
du
sagst
doch
immer,
dass
wir
die
Dinge
anders
sehen
sollen.
Come
on,
you're
always
talking
about
wanting
us
to
see
things
differently.
OpenSubtitles v2018
Und
so
denke
auch
über
all
diejenigen,
die
die
Dinge
anders
als
du
sehen.
And
so
think
all
those
who
see
differently
from
you.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
die
Dinge
anders
sehen,
wird
der
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
befaßt.
If
you
do
not
interpret
the
position
in
the
same
way,
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure
will
take
it
up.
Europarl v8
Während
die
britische
Regierung
jeden
erforderlichen
Aufwand
betreiben
wird,
um
Ihrer
Denkweise
zu
entsprechen,
werden
andere
Mitgliedstaaten
die
Dinge
möglicherweise
ganz
anders
sehen.
Whilst
the
British
Government
will
spend
what
it
takes
to
conform
to
your
way
of
thinking,
other
Member
States
may
view
things
very
differently.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
das
jeder
so
sieht,
vor
allem
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
sonst
würde
man
vielleicht
Helms-Burton
und
d'Amato
etwas
anders
sehen,
dann
würde
man
bei
McDonnell-Douglas
und
Boeing
und
auch
bei
British
Airways
und
American
Airlines
die
Dinge
vielleicht
etwas
anders
sehen.
I
do
not
know
if
everyone
sees
it
like
that,
especially
in
the
United
States
of
America,
or
else
Helms-Burton
or
D'Amato
might
perhaps
be
viewed
differently,
and
then
things
might
perhaps
be
viewed
differently
at
McDonnell-Douglas
and
Boeing,
and
British
Airways
and
American
Airlines,
too.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
viele
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
aus
Gründen,
die
ich
respektiere
die
Dinge
gern
anders
sehen
würden,
aber
ich
bitte
alle
eindringlich,
bei
der
Entscheidung,
wie
sie
über
diese
Bericht
abstimmen,
zu
bedenken,
wie
zwingend
nötig
mittlerweile
die
Bestandserhaltung
ist.
I
know
that
many
of
my
colleagues
-
for
reasons
that
I
respect
-
will
wish
to
take
a
different
view,
but
I
urge
everyone
in
deciding
how
to
vote
on
this
report
to
bear
in
mind
just
how
imperative
the
need
for
conservation
has
become.
Europarl v8