Translation of "Differenziertes vorgehen" in English

Die unter­schied­lichen Situationen der Mitgliedstaaten und der Beitrittsländer verlangen ein differenziertes politisches Vorgehen.
The diversity of situations in Member States and Candidate Countries must allow for a differentiated policy response.
TildeMODEL v2018

Sie erlauben ein räumlich differenziertes und präzises Vorgehen.
It enables a spatially differentiated and accurate approach.
ParaCrawl v7.1

Rehn schlägt allerdings ein koordiniertes und auch ein (länderspezifisch) differenziertes Vorgehen vor.
Rehn, however, proposes a coordinated and also (country-specific) differentiated approach.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist ein differenziertes Vorgehen notwendig, um zu einer optimalen Beteiligung der einzelnen Zielgruppen an den europäischen Zusammenarbeitsprojekten zu kommen.
We must distinguish our approach according to target group if we want to have maximum benefit of SMUs participating in European cooperation projects.
Europarl v8

Allerdings dürfen wir bei unseren Anstrengungen zur Unterstützung unterschiedlicher Verkehrsträger die wirtschaftlichen und sozialen Erfordernisse der jeweiligen Mitgliedstaaten nicht außer Acht lassen, wobei ein differenziertes Vorgehen erforderlich ist.
However, it is necessary that in our efforts to promote a variety of transport modes, we do not lose sight of the different economic and social needs of Member States. A one-size-fits-all approach will not work.
Europarl v8

Daher sollte eine verlässliche Perspektive für die Integration des südlichen Mittelmeerraums in den EU-Energiebinnenmarkt eröffnet werden, die sich auf ein differenziertes und schrittweises Vorgehen stützt.
It is desirable to open a credible perspective for the integration of the Southern Mediterranean in the EU internal energy market based on a differentiated and gradual approach.
TildeMODEL v2018

Der Kommis­sionsvorschlag geht davon aus, daß wegen der Unterschiedlichkeit der Flughäfen das Problem durch ein differenziertes Vorgehen mit unterschiedlichen Marktöffnungsgraden gelöst werden könnte, wobei das oberste Ziel sein muß, die Interessen der Passagiere, aber auch der Nutzer in den Vordergrund zu stellen.
The Commission's line is that, because of differences between airports, the problem could be solved by adopting a differentiated approach, i.e. opening up markets to differing degrees, whilst at the same time recognizing that the interests of passengers and users are of paramount importance.
TildeMODEL v2018

Auch darf nicht vergessen werden, daß sich einige der Partnerländer selbst für ein differenziertes Vorgehen ausgesprochen haben.
Furthermore, it should be noted that a number of the partner countries have themselves advocated a more differentiated approach.
TildeMODEL v2018

Ein differenziertes Vorgehen erscheint - unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Verhältnis­mäßigkeit – angebracht, wenn bei Personen Vorstrafen wegen Tatbeständen im Zusammenhang mit dem Terrorismus, dem Waffen- oder Drogenhandel und dem Menschenhandel festgestellt werden.
It should be qualified further, on the basis of the principle of proportionality, to provide for cases where persons are found to have previous convictions for crimes such as terrorism, trafficking in weapons or drugs and crimes against the person.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sich daher in der vor kurzem veröffentlichten Mitteilung „zur besseren Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts" (KOM (2002) 725 endg.) für ein differenziertes Vorgehen bei der Bearbeitung von Beschwerden entschieden.
In its recent Communication on 'Better Monitoring of the Application of Community Law' (COM (2002) 725 final), the Commission has therefore opted for a differentiated approach to the handling of complaints.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird anerkannt, dass die unterschiedlichen Situationen der Mitgliedstaaten und der Beitrittsländer ein differenziertes politisches Vorgehen verlangen.
At the same time, it is recognised that the diversity of situations in Member States and Candidate Countries must allow for a differentiated policy response.
TildeMODEL v2018

Ein differenziertes Vorgehen erscheint - unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Verhältnis­mäßig­keit – angebracht, wenn bei Personen Vorstrafen wegen Tatbeständen im Zusammenhang mit dem Terrorismus, dem Waffen- oder Drogenhandel und dem Menschenhandel festgestellt werden.
It should be qualified further, on the basis of the principle of proportionality, to provide for cases where persons are found to have previous convictions for crimes such as terrorism, trafficking in weapons or drugs and crimes against the person.
TildeMODEL v2018

Ein differenziertes Vorgehen in diesem Vorschlag erscheint – unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Verhältnis­mäßigkeit – angebracht, wenn bei Personen Vorstrafen wegen Tatbeständen im Zusammenhang mit Terrorismus, Waffen-, Drogen- oder Menschenhandel vorliegen.
The proposal should be qualified further, on the basis of the principle of proportionality, to provide for cases where persons are found to have previous convictions for crimes such as terrorism, trafficking in weapons or drugs and crimes against the person.
TildeMODEL v2018

Vonnöten ist allerdings nach Ansicht der Kommission ein differenziertes Vorgehen, bei dem den unterschiedlichen Gegeben­heiten den Erfordernissen des Luftverkehrs und den Interessen der Flughäfen der Luft­verkehrsunternehmen, der Dienstleister sowie der in allen Unternehmen dieses Wirt­schaftsbereiches tätigen Arbeit­nehmer Rechnung getragen wird (Richtlinienvorschlag Seite 14, Absatz 48).
The Commission considers, however, that market access must be based on a balanced approach which takes account of the different situations, the requirements of air transport and the interests of airports, carriers, suppliers and workers throughout the industry.
TildeMODEL v2018

Gemäß einer weiteren wichtigen Verhandlungsposition der Gemeinschaft erfordern die Entwicklungsländer vor allem in Fragen der Landwirtschaft ein ganz besonderes, differenziertes Vorgehen.
The need for special and differentiated treatment for developing countries, in particular concerning agriculture, was also an important part of the Community's negotiating position.
EUbookshop v2

Dabei wird davon ausgegangen, daß die unterschiedlichen Merkmale der Sektoren, in denen diese Lösungen umgesetzt werden müssen, ein differenziertes Vorgehen erfordern.
In particular, it is felt that the different characteristics of the sectorsto which these solutions will have to be applied willrequire a specificresponse. response.
EUbookshop v2

Eine große Studie (FAME) hat gezeigt, dass ein derart differenziertes Vorgehen auch die Prognose des Patienten verbessert.
A large study (FAME) has shown that such a differentiated approach improves the prognosis of the patient.
ParaCrawl v7.1