Translation of "Differenziert betrachten" in English
Die
Meldungen
der
Vorkommen
aus
Deutschland
sind
teilweise
differenziert
zu
betrachten.
For
reports
of
occurrences
in
Germany
we
need
to
take
a
very
nuanced
view.
ParaCrawl v7.1
Der
Gehalt
an
teilweise
ionisierbaren
Verbindungen
ist
dabei
differenziert
zu
betrachten.
The
content
of
partially
ionizable
compounds
here
has
to
be
carefully
considered.
EuroPat v2
Der
im
Ergebnis
leichte
Rückgang
ist
differenziert
zu
betrachten.
This
slight
overall
decline
must
be
examined
in
its
individual
components.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
gerechtfertigten
Diskussion
um
festes
Mikroplastik
sind
wasserlöslicher
Polymere
differenziert
zu
betrachten.
Whereas
the
discussion
around
solid
microplastics
is
justified,
water-soluble
polymers
have
to
be
viewed
differently.
ParaCrawl v7.1
Insofern
ist
die
Aussage
von
EU-Erweiterungskommissar
Füle
differenziert
zu
betrachten.
Mr
Füle’s
opinion
should
therefore
be
nuanced.
ParaCrawl v7.1
Das
auf
23
Initiativen
reduzierte
Programm
ist
allerdings
differenziert
zu
betrachten.
This
programme,
focused
on
around
23
initiatives,
is
nevertheless
worth
examining
closely.
ParaCrawl v7.1
Richtig
und
gerecht
fertigt
ist
nur,
dass
Förderländer
und
Verbraucherländer
das
Problem
differenziert
betrachten.
It
is
quite
proper
and
justifiable
that
the
producing
countries
and
the
consuming
countries
should
look
at
the
problem
in
different
ways.
EUbookshop v2
Der
Begriff
Nachbarschaft
ist
dabei
in
einer
pluralistischen,
multikulturellen
Gesellschaft
differenziert
zu
betrachten.
The
idea
of
neighbour
needs
to
be
understood
differently
in
a
pluralistic,
multi-cultural
society.
ParaCrawl v7.1
Einen
anderen
großen
Problembereich
müssen
wir
dringend
diskutieren,
und
das
sind
die
Probleme,
die
dadurch
aufgetreten
sind,
dass
wir
den
Landwirtschaftsbereich
ganz
einfach
als
wirtschaftlichen
Bereich
definiert
haben
und
hier
Dinge
gleichsetzen,
die
man
möglicherweise
differenziert
betrachten
müsste.
Another
major
problem
area
requiring
urgent
discussion
is
the
problems
that
have
arisen
as
a
result
of
our
defining
agriculture
as
merely
an
economic
field
and
equating
things
we
should
possibly
be
regarding
as
different.
Europarl v8
Nicht
etwa,
weil
ich
mir
in
Bezug
auf
dieses
Thema
keine
Sorgen
mache,
denn
ich
mache
mir
große
Sorgen,
aber
mir
ist
klar,
dass
man
das
Thema
differenziert
betrachten
muss
und
es
keine
einfachen
Antworten
gibt.
This
was
not
because
I
am
not
concerned
about
the
issue,
as
I
really
am
concerned
about
this
issue,
but
I
realise
that
it
has
to
be
nuanced
and
there
are
no
easy
answers.
Europarl v8
Und
weil
die
illegale
Massenzuwanderung
eine
Schicksalsfrage
für
das
Überleben
des
historisch
gewachsenen
Europas
ist,
ist
die
EU
gut
beraten,
ihre
Beziehungen
zu
Tripolis
differenziert
zu
betrachten
und
Libyen
in
die
Steuerung
der
Migrationsströme
einzubinden.
Because
illegal
mass
immigration
is
a
vital
issue
in
relation
to
the
survival
of
Europe
as
an
historical
entity,
the
EU
would
be
well
advised
to
take
a
differentiated
view
of
its
relations
with
Tripoli
and
to
include
Libya
in
its
strategies
for
controlling
the
flow
of
migration.
Europarl v8
Es
ist
bereits
gesagt
worden
–
und
insofern
stimme
ich
auch
dem
Kollegen
Swoboda
zu:
Wir
müssen
China
sehr
differenziert
betrachten.
It
has
already
been
said
–
and
this
is
where
I
agree
with
Mr
Swoboda
–
that
we
have
to
take
a
very
nuanced
view
of
China.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
die
Balkan-Länder
sehr
differenziert
zu
betrachten
sind
und
einige
früher
in
der
Lage
sind,
der
Europäischen
Union
beizutreten,
als
andere.
I
know
that
a
highly
differentiated
approach
is
essential
when
considering
the
Balkan
countries
and
that
some
of
them
will
be
able
to
join
the
European
Union
earlier
than
others.
Europarl v8
Die
ökologischen
Auswirkungen
der
Option
C
sind
differenziert
zu
betrachten,
da
ihre
durch
die
Einsparung
externer
Kosten
bedingten
Vorteile
gegenüber
den
Optionen
B1
und
B2
durch
die
Kosten
für
den
Bau
neuer
Strecken
geschmälert
werden.
The
environmental
impact
of
option
C
is
more
nuanced
as
the
cost
of
building
new
lines
reduces
that
option's
advantage
over
options
B1
and
B2
in
terms
of
the
external
costs
avoided.
TildeMODEL v2018
Da
es
heute
noch,
am
Freitag,
zu
früh
ist
für
Sonntagsreden,
will
ich
das
Thema
differenziert
betrachten.
As
it
is
too
early
today
on
Friday
to
make
soapbox-style
speeches
that
we
may
make
on
Sunday,
I
want
to
examine
the
subject
more
carefully.
TildeMODEL v2018
Unter
diesem
Blickwinkel
ist
denn
auch
die
sogenannte
"Nationalisierung"
der
lokalen
Verwaltung
entsprechend
differenziert
zu
betrachten.
In
this
light,
an
open-minded
view
must
also
be
taken
of
the
so-called
nationalisation
of
local
government.
EUbookshop v2
In
seiner
Stellungnahme
betont
der
AdR
die
dringende
Notwendigkeit,
die
demograschen
Entwicklungen
auf
den
Ebenen
der
Regionen,
Städte
und
Gemeinden
differenziert
zu
betrachten,
dasich
auch
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedliche
und
zum
Teil
gegenläuge
Entwicklungen
gleichzeitig
vollziehen
und
auf
der
anderen
Seite
bestimmte
typische
Muster
der
Entwicklung
in
verschiedenen
Regionen
Europas
zu
erkennen
sind.
The
opinion
stresses
the
urgent
need
to
consider
demographic
trends
at
the
levelof
regions,
cities
and
municipalities
and
in
a
more
differentiated
way.
This
approachis
becoming
necessary
since
very
different,
and
in
some
cases
contradictory
trendsare
observed
simultaneously
within
the
same
Member
State
while,on
the
other
hand,similar
patterns
of
development
are
discernible
in
different
regions
of
Europe.
EUbookshop v2
Die
Stipendiatin
und
Projektleiterin
Dr.
Radinger-Peer,
vom
Department
of
Public
Governance
and
Sustainable
Development
der
MODUL
University
Vienna,
wird
in
der
demnächst
beginnenden
Studie
die
Wirkung
von
Hochschulkooperationen
auf
den
Wissenstransfer
durchaus
differenziert
betrachten:
"Kooperationen
mit
Hochschulen
schaffen
einen
unmittelbaren
und
direkten
Wissensaustausch
mit
ihrer
Umgebung.
In
the
study,
which
is
due
to
begin
soon,
the
grant
holder
and
project
leader,
Dr.
Radinger-Peer,
from
the
Department
of
Public
Governance
and
Sustainable
Development
at
MODUL
University
Vienna,
will
investigate
the
impact
of
HEI
collaboration
on
knowledge
transfer
from
different
aspects:
"Collaboration
with
HEIs
leads
to
an
immediate
and
direct
transfer
of
knowledge
to
their
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Dass
ein
und
derselbe
Gott
durch
das
Alte
und
das
Neue
Testament
zu
uns
allen
spricht,
dass
Jesus
und
seine
ersten
Jünger
Juden
waren,
dass
die
Passionsgeschichte
und
die
Rolle
der
jüdischen
Beteiligten
differenziert
zu
betrachten
sind
-
all
das,
all
die
Aussagen
von
Seelisberg
sind
heute
in
der
christlichen
Welt
weitgehend
Konsens.
That
one
and
the
same
God
speaks
to
each
and
every
one
of
us
through
both
the
Old
and
New
Testaments,
that
Jesus
and
his
first
disciples
were
Jews,
that
the
Passion
story
and
the
role
of
the
Jews
involved
must
be
considered
in
a
very
differentiated
manner
–
all
of
this,
all
the
Seelisberg
points,
are
largely
a
matter
of
consensus
in
the
Christian
world
today.
ParaCrawl v7.1
Beleuchtet
wird
das
Denken
und
Engagement
jener,
die
den
Status
der
(post)-kolonialen
migrantischen
Kulturarbeiter_innen
haben
-
einschließlich
der
sog.
"Migrant_innen
zweiter
Generation",
die
ihren
Hintergrund
differenziert
betrachten
-,
um
zu
einer
nicht-eurozentrischen
Geschichtsschreibung
zu
gelangen.
It
illuminates
the
thinking
and
commitment
of
those
who
hold
the
status
of
(post)-colonial
migrant
cultural
workers
-
including
so-called
"second-generation
migrants"
who
view
their
background
in
a
more
differentiated
way
-
in
order
to
arrive
at
a
non-Eurocentric
historiography.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Märkte
in
den
einzelnen
Ostländern
differenziert
zu
betrachten
seien,
zeige
der
Markt
positive
Entwicklungsmöglichkeiten,
so
der
CEO
weiter.
Even
though
the
single
Eastern
European
countries
are
to
be
considered
discriminately,
the
market
is
showing
positive
development
possibilities,
added
the
CEO.
ParaCrawl v7.1
Unterscheiden
hat
damit
zu
tun,
etwas
differenziert
zu
betrachten,
zu
prüfen
und
schließlich
ein
Urteil
darüber
zu
fällen.
To
discern
includes
to
consider
in
a
nuanced
way,
to
examine
closely
and
to
finally
pass
judgment).
ParaCrawl v7.1
Das
Märchen
von
den
armen
und
ausgebeuteten
Flüchtlingen
aus
der
Dritten
Welt
muss
man
durchaus
differenziert
betrachten.
The
tale
of
the
poor
and
exploited
refugees
from
the
Third
World
has
to
be
seen
quite
differentiated.
ParaCrawl v7.1