Übersetzung für "Differenziert betrachten" in Englisch

Die Meldungen der Vorkommen aus Deutschland sind teilweise differenziert zu betrachten.
For reports of occurrences in Germany we need to take a very nuanced view.
ParaCrawl v7.1

Der Gehalt an teilweise ionisierbaren Verbindungen ist dabei differenziert zu betrachten.
The content of partially ionizable compounds here has to be carefully considered.
EuroPat v2

Der im Ergebnis leichte Rückgang ist differenziert zu betrachten.
This slight overall decline must be examined in its individual components.
ParaCrawl v7.1

Bei der gerechtfertigten Diskussion um festes Mikroplastik sind wasserlöslicher Polymere differenziert zu betrachten.
Whereas the discussion around solid microplastics is justified, water-soluble polymers have to be viewed differently.
ParaCrawl v7.1

Insofern ist die Aussage von EU-Erweiterungskommissar Füle differenziert zu betrachten.
Mr Füle’s opinion should therefore be nuanced.
ParaCrawl v7.1

Das auf 23 Initiativen reduzierte Programm ist allerdings differenziert zu betrachten.
This programme, focused on around 23 initiatives, is nevertheless worth examining closely.
ParaCrawl v7.1

Richtig und gerecht fertigt ist nur, dass Förderländer und Verbraucherländer das Problem differenziert betrachten.
It is quite proper and justifiable that the producing countries and the consuming countries should look at the problem in different ways.
EUbookshop v2

Der Begriff Nachbarschaft ist dabei in einer pluralistischen, multikulturellen Gesellschaft differenziert zu betrachten.
The idea of neighbour needs to be understood differently in a pluralistic, multi-cultural society.
ParaCrawl v7.1

Einen anderen großen Problembereich müssen wir dringend diskutieren, und das sind die Probleme, die dadurch aufgetreten sind, dass wir den Landwirtschaftsbereich ganz einfach als wirtschaftlichen Bereich definiert haben und hier Dinge gleichsetzen, die man möglicherweise differenziert betrachten müsste.
Another major problem area requiring urgent discussion is the problems that have arisen as a result of our defining agriculture as merely an economic field and equating things we should possibly be regarding as different.
Europarl v8

Nicht etwa, weil ich mir in Bezug auf dieses Thema keine Sorgen mache, denn ich mache mir große Sorgen, aber mir ist klar, dass man das Thema differenziert betrachten muss und es keine einfachen Antworten gibt.
This was not because I am not concerned about the issue, as I really am concerned about this issue, but I realise that it has to be nuanced and there are no easy answers.
Europarl v8

Und weil die illegale Massenzuwanderung eine Schicksalsfrage für das Überleben des historisch gewachsenen Europas ist, ist die EU gut beraten, ihre Beziehungen zu Tripolis differenziert zu betrachten und Libyen in die Steuerung der Migrationsströme einzubinden.
Because illegal mass immigration is a vital issue in relation to the survival of Europe as an historical entity, the EU would be well advised to take a differentiated view of its relations with Tripoli and to include Libya in its strategies for controlling the flow of migration.
Europarl v8

Es ist bereits gesagt worden – und insofern stimme ich auch dem Kollegen Swoboda zu: Wir müssen China sehr differenziert betrachten.
It has already been said – and this is where I agree with Mr Swoboda – that we have to take a very nuanced view of China.
Europarl v8

Ich weiß, dass die Balkan-Länder sehr differenziert zu betrachten sind und einige früher in der Lage sind, der Europäischen Union beizutreten, als andere.
I know that a highly differentiated approach is essential when considering the Balkan countries and that some of them will be able to join the European Union earlier than others.
Europarl v8

Die ökologischen Auswirkungen der Option C sind differenziert zu betrachten, da ihre durch die Einsparung externer Kosten bedingten Vorteile gegenüber den Optionen B1 und B2 durch die Kosten für den Bau neuer Strecken geschmälert werden.
The environmental impact of option C is more nuanced as the cost of building new lines reduces that option's advantage over options B1 and B2 in terms of the external costs avoided.
TildeMODEL v2018

Da es heute noch, am Freitag, zu früh ist für Sonntagsreden, will ich das Thema differenziert betrachten.
As it is too early today on Friday to make soapbox-style speeches that we may make on Sunday, I want to examine the subject more carefully.
TildeMODEL v2018

Unter diesem Blickwinkel ist denn auch die sogenannte "Nationalisierung" der lokalen Verwaltung entsprechend differenziert zu betrachten.
In this light, an open-minded view must also be taken of the so-called nationalisation of local government.
EUbookshop v2

In seiner Stellungnahme betont der AdR die dringende Notwendigkeit, die demograschen Entwicklungen auf den Ebenen der Regionen, Städte und Gemeinden differenziert zu betrachten, dasich auch innerhalb der Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche und zum Teil gegenläuge Entwicklungen gleichzeitig vollziehen und auf der anderen Seite bestimmte typische Muster der Entwicklung in verschiedenen Regionen Europas zu erkennen sind.
The opinion stresses the urgent need to consider demographic trends at the levelof regions, cities and municipalities and in a more differentiated way. This approachis becoming necessary since very different, and in some cases contradictory trendsare observed simultaneously within the same Member State while,on the other hand,similar patterns of development are discernible in different regions of Europe.
EUbookshop v2

Die Stipendiatin und Projektleiterin Dr. Radinger-Peer, vom Department of Public Governance and Sustainable Development der MODUL University Vienna, wird in der demnächst beginnenden Studie die Wirkung von Hochschulkooperationen auf den Wissenstransfer durchaus differenziert betrachten: "Kooperationen mit Hochschulen schaffen einen unmittelbaren und direkten Wissensaustausch mit ihrer Umgebung.
In the study, which is due to begin soon, the grant holder and project leader, Dr. Radinger-Peer, from the Department of Public Governance and Sustainable Development at MODUL University Vienna, will investigate the impact of HEI collaboration on knowledge transfer from different aspects: "Collaboration with HEIs leads to an immediate and direct transfer of knowledge to their surroundings.
ParaCrawl v7.1

Dass ein und derselbe Gott durch das Alte und das Neue Testament zu uns allen spricht, dass Jesus und seine ersten Jünger Juden waren, dass die Passionsgeschichte und die Rolle der jüdischen Beteiligten differenziert zu betrachten sind - all das, all die Aussagen von Seelisberg sind heute in der christlichen Welt weitgehend Konsens.
That one and the same God speaks to each and every one of us through both the Old and New Testaments, that Jesus and his first disciples were Jews, that the Passion story and the role of the Jews involved must be considered in a very differentiated manner – all of this, all the Seelisberg points, are largely a matter of consensus in the Christian world today.
ParaCrawl v7.1

Beleuchtet wird das Denken und Engagement jener, die den Status der (post)-kolonialen migrantischen Kulturarbeiter_innen haben - einschließlich der sog. "Migrant_innen zweiter Generation", die ihren Hintergrund differenziert betrachten -, um zu einer nicht-eurozentrischen Geschichtsschreibung zu gelangen.
It illuminates the thinking and commitment of those who hold the status of (post)-colonial migrant cultural workers - including so-called "second-generation migrants" who view their background in a more differentiated way - in order to arrive at a non-Eurocentric historiography.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die Märkte in den einzelnen Ostländern differenziert zu betrachten seien, zeige der Markt positive Entwicklungsmöglichkeiten, so der CEO weiter.
Even though the single Eastern European countries are to be considered discriminately, the market is showing positive development possibilities, added the CEO.
ParaCrawl v7.1

Unterscheiden hat damit zu tun, etwas differenziert zu betrachten, zu prüfen und schließlich ein Urteil darüber zu fällen.
To discern includes to consider in a nuanced way, to examine closely and to finally pass judgment).
ParaCrawl v7.1

Das Märchen von den armen und ausgebeuteten Flüchtlingen aus der Dritten Welt muss man durchaus differenziert betrachten.
The tale of the poor and exploited refugees from the Third World has to be seen quite differentiated.
ParaCrawl v7.1