Übersetzung für "Differenzierter betrachten" in Englisch

Der dritte Punkt ist, daß wir die Angelegenheit immer differenzierter betrachten.
Thirdly, our view of the subject is becoming less and less clear-cut.
Europarl v8

Herr PARDON betont, man müsse das gesamte Problem differenzierter betrachten.
Mr PARDON stressed that they should adopt a more differentiated approach to the whole problem.
TildeMODEL v2018

Dennoch sei es erlaubt, das Problem einmal etwas differenzierter zu betrachten.
Nevertheless, it should be allowed to take a more differentiated look at this problem.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Strukturfonds nicht ausreichend ausgeschöpft werden, müßte man die Angelegenheit vielleicht etwas differenzierter betrachten und untersuchen, welchen Einfluß die Schaffung der Einheitswährung auf die Entscheidungen der Finanzminister der verschiedenen Mitgliedstaaten hat.
In conclusion, if the Structural Funds are not being distributed to an acceptable level, we should maybe look further than the end of our noses and analyze the real consequences the single currency will have for the decisions made by the Ministers for Finance from the different Member States.
Europarl v8

Die Einführung dieser eindeutigeren und transparenteren Vorschriften zur Etikettierung - darunter Informationen über nichttextile Bestandteile tierischen Ursprungs - wird es den Verbrauchern erlauben, Produkte und ihre Qualität differenzierter zu betrachten.
The introduction of these clearer and more transparent rules on labelling - which include information about non-textile components of animal origin - will also enhance consumers' ability to differentiate products and their quality.
Europarl v8

Allerdings müssen wir China schon etwas differenzierter betrachten als nur unter den Gesichtspunkten, die wir bisher betrachtet haben, wobei ich ausnahmsweise dem Kollegen Tannock näher bin als anderen Kollegen, die heute gesprochen haben.
China, though, must be considered in a rather more subtle light than it has been from the standpoints we have adopted so far, and in this I am, for once, closer to Mr Tannock than to other Members who have spoken today.
Europarl v8

Frau Kommissarin, vier Punkte möchte ich Ihnen anraten, in der Ratsdebatte noch differenzierter zu betrachten.
Commissioner, there are four points I would like to recommend you consider in greater detail in the Council debate.
Europarl v8

Anstatt die amerikanische Kultur als derbe Form von Imperialismus zu dämonisieren oder nur ihre befreiende Wirkung in den Vordergrund zu stellen, ist es angebracht ihren Vormarsch etwas differenzierter zu betrachten.
We need to look with more nuance at the forward march of American culture instead of demonizing it as a form of crude imperialism or merely celebrating its liberating potential.
News-Commentary v14

Er hält es aber für zwingend notwendig, die einzelnen EE Strate­gien genau unter diesen Aspekten weitaus differenzierter zu betrachten, als dies bisher geschehen ist.
But it also feels it essential to consider the individual strategies for renewables in a more differentiated way than hitherto, taking these aspects into account.
TildeMODEL v2018

Er hält es aber für zwingend notwendig, die einzelnen EE-Strategien genau unter diesen Aspekten weitaus differenzierter zu betrachten, als dies bisher geschehen ist.
But it also feels it essential to consider the individual strategies for renewables in a more differentiated way than hitherto, taking these aspects into account.
TildeMODEL v2018

Er versieht das Gesehene mit einer Bezeichnung für etwas, das visuell erheblich komplexer, vielfältiger und differenzierter zu betrachten ist als das, wovon sein Auge soeben Kenntnis genommen hat.
He provides the seen with an indication for something which is to be considered visually significantly more complex, varied and differentiated than that which his eye just noticed.
ParaCrawl v7.1

Doch im Abstand ist es jetzt möglich, diese Bilder differenzierter zu betrachten, Vorurteile zu revidieren.
At a distance, though, it’s now possible to view these paintings in a more discerning way, to revise preconceptions.
ParaCrawl v7.1

Die Ambiguität die diese Person auszeichnet, lässt uns nicht einfach Hass auf sie verspüren, sondern bringt uns in die unangenehme Situation, seinen Charakter differenzierter zu betrachten.
The ambiguity that he is characterized by doesn't simply make us hate him but puts us into the unpleasent situation to look at his personality in a more differentiated manner.
ParaCrawl v7.1

Die Generalversammlung der lateinamerikanischen Bischöfe in Puebla (1979) hatte im Schlussdokument mehrmals von einem "grundlegenden katholischen Substrat" auf dem lateinamerikanischen Kontinent gesprochen, was allerdings - historisch gesehen - noch einmal differenzierter zu betrachten wäre.
The General Assembly of the Latin American bishops in Puebla (1979) had in the final document several times spoken about a "fundamental Catholic substrate" on the Latin American continent, what however - historically seen - would still have to be once more considered in a more differentiated way.
ParaCrawl v7.1

War dies alles nur eine tragisch zu nennende Gängelung der Freiheit der Theologie, eine Summe vom Irrtümern, von denen wir uns in den zweiten 50 Jahren der Kommission befreien mussten, oder müssen wir diesen schwierigen Prozeß doch differenzierter betrachten?
Was everything only a tragic conditioning, so to speak, of theological freedom, a collection of errors from which we had to free ourselves in the second 50 years of the Commission, or should we not consider this difficult process more articulately?
ParaCrawl v7.1

Im Kontext der Volkskunst der 1970er- und 80er-Jahre lässt sich das aktuelle Phänomen mit differenzierter Haltung betrachten.
In the context of folk art from the 1970s and 80s, we can now take a broader view of the current phenomenon.
ParaCrawl v7.1

F. N: Das Verhältnis der Medien und der Politik in der Slowakei muss man etwas differenzierter betrachten.
F. N: It is necessary to see the relationship between the media and politics in a slightly more differentiated way.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend zeigt sich, dass die Verteilungseffekte der Geldpolitik viel differenzierter zu betrachten sind, als dies in der öffentlichen Debatte der Fall ist.
Taken together, the above analysis indicates that the distributional consequences of monetary policy are much more nuanced than what the public debate would suggest.
ParaCrawl v7.1

In weiteren Analysen werden die Forscher nun die Ergebnisse differenzierter betrachten, um weitere Einblicke in die gesundheitsrelevanten Verhaltensweisen und deren Auswirkungen auf die Gesundheit im Lebenslauf zu bekommen.
In the future, the researchers plan to analyze the results in a more differentiated manner in order to obtain further insight into health-relevant modes of behavior and their impacts on health during life.
ParaCrawl v7.1

Die Meldungen der Vorkommen aus Deutschland sind teilweise differenziert zu betrachten.
For reports of occurrences in Germany we need to take a very nuanced view.
ParaCrawl v7.1

Der Gehalt an teilweise ionisierbaren Verbindungen ist dabei differenziert zu betrachten.
The content of partially ionizable compounds here has to be carefully considered.
EuroPat v2

Der im Ergebnis leichte Rückgang ist differenziert zu betrachten.
This slight overall decline must be examined in its individual components.
ParaCrawl v7.1

Bei der gerechtfertigten Diskussion um festes Mikroplastik sind wasserlöslicher Polymere differenziert zu betrachten.
Whereas the discussion around solid microplastics is justified, water-soluble polymers have to be viewed differently.
ParaCrawl v7.1

Insofern ist die Aussage von EU-Erweiterungskommissar Füle differenziert zu betrachten.
Mr Füle’s opinion should therefore be nuanced.
ParaCrawl v7.1

Das auf 23 Initiativen reduzierte Programm ist allerdings differenziert zu betrachten.
This programme, focused on around 23 initiatives, is nevertheless worth examining closely.
ParaCrawl v7.1