Translation of "Dieses thema ansprechen" in English
Daher
werden
wir
dieses
Thema
weiterhin
ansprechen.
We
will,
therefore,
continue
to
raise
this
issue.
Europarl v8
Ich
werde
den
Präsidenten
auf
dieses
Thema
ansprechen.
I
will
talk
to
him
about
the
issue.
Europarl v8
Mein
Punkt
ist,
dass
wir
dieses
Thema
sehr
ernsthaft
ansprechen
sollten.
My
point
is
that
we
should
address
this
issue
with
all
seriousness.
Europarl v8
Musst
du
dieses
schmerzliche
Thema
ansprechen?
Oh,
Paula,
why
did
you
have
to
bring
up
that
painful
subject?
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
sie
homosexuell
ist,
sollte
niemand
dieses
Thema
hier
ansprechen.
Even
if
she
is
gay,
no
one
here
can
force
the
issue.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
kann
ich
dieses
Thema
ansprechen.
Perhaps,
if
there's
time,
I'll
discuss
this
matter
with
them.
OpenSubtitles v2018
Wie
werden
sie
reagieren,
wenn
wir
dieses
Thema
ansprechen?
Useful
Arguments
How
will
they
react
if
we
address
this
issue?
ParaCrawl v7.1
Was
wird
sich
ändern,
wenn
wir
dieses
Thema
ansprechen?
What
is
going
to
change
if
we
address
this
issue?
ParaCrawl v7.1
Doch
ich
möchte
dieses
Thema
jetzt
nicht
ansprechen.
But
I
am
not
willing
to
talk
about
it
just
now.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
tun
wir
ihnen
jedesmal
einen
Gefallen,
wenn
wir
dieses
Thema
ansprechen.
The
fact
is
that
we
do
them
a
favour
every
time
that
we
mention
it.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Mitgliedstaaten
können
dieses
Thema
zwar
ansprechen,
Änderungen
des
Vertrages
bedürfen
jedoch
der
Einstimmigkeit.
Whereas
individual
Members
States
may
raise
this
issue,
any
Treaty
changes
would
require
unanimity.
Europarl v8
Wieso
wollte
ich
dieses
Thema
noch
einmal
ansprechen,
nachdem
die
Abstimmung
vorbei
ist?
Why,
though,
did
I
want
to
raise
this
subject
again,
now
that
the
vote
is
over?
Europarl v8
Nicht
zuletzt
sollte
unsere
zuständige
Delegation
bei
dem
Besuch
in
China
dieses
Thema
ansprechen.
This
is
an
issue
which
should
certainly
be
addressed
by
our
delegation
during
its
forthcoming
visit
to
China.
Europarl v8
Ich
wage
zu
sagen,
wie
wahr
ist,
entweder
ist
dieses
Thema
ansprechen.
I
dare
say,
as
is
true
of
either,
this
theme
is
responsive.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
dieses
Thema
ansprechen
zu
sein
macht
nicht
nur
ein
einziges
Thema.
The
fact
that
this
topic
be
responsive
not
only
makes
a
single
theme.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Artikel
werden
wir
kurz
dieses
Thema
ansprechen,
ohne
ins
Detail
zu
gehen.
It
this
article
we
will
briefly
address
this
issue
without
going
into
detail.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist,
was
scheint
zu
glauben,
dieses
Thema
ansprechen
und
gebaut
für
die
Referenzierung.
This
is
what
seems
to
believe
this
theme
responsive
and
built
for
referencing.
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeit
sehen
wir
einen
Anstieg
von
Kommentaren
im
Blog,
die
dieses
Thema
ansprechen.
Lately
we
are
seeing
an
increase
in
blog
comments
on
this
particular
topic.
ParaCrawl v7.1
Wir
stimmen
uns
hierzu
mit
den
Mitgliedstaaten
ab,
und
der
Rat
für
Auswärtige
Angelegenheiten
wird
dieses
Thema
voraussichtlich
ansprechen.
We
are
coordinating
with
Member
States
on
this
and
the
Foreign
Affairs
Council
is
expected
to
address
this
issue.
Europarl v8
Die
größte
Diskussion
-
und
ich
möchte
dieses
Thema
nur
kurz
ansprechen
-
ging
darüber,
ob
wir
jetzt
nicht
nur
die
Mechanismen,
sondern
auch
die
Beteiligungen
der
einzelnen
EU-Staaten
am
Finanzpaket
festsetzen
sollten,
das
wir
bereitstellen,
um
den
Entwicklungsländern
-
Drittländern
-
bei
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Kampfes
für
den
Klimaschutz
zu
helfen.
The
biggest
discussion
-
and
I
would
like
to
touch
on
this
only
briefly
-
revolved
around
whether
we
should
now
establish
not
only
the
mechanisms
but
also
the
shares
of
the
individual
EU
countries
in
the
funding
package
that
we
are
providing
to
help
developing
countries
-
third
countries
-
to
fulfil
their
obligations
within
the
framework
of
the
climate
protection
fight.
Europarl v8
Aber
ich
stimme
zu,
dass
wir
dieses
Thema
immer
ansprechen
müssen,
Vorschläge
machen
müssen
und
nach
neuen
Möglichkeiten
suchen
müssen,
denn
der
weltweite
Handel
wird
definitiv
der
Weltwirtschaft
helfen
und
das
ist
genau
das,
was
der
Großteil
der
Weltwirtschaft
in
diesem
Moment
benötigt.
But
I
agree
that
we
need
to
be
tackling
this
issue
all
the
time,
coming
up
with
proposals
and
looking
for
new
openings,
because
global
trade
will
definitely
benefit
the
global
economy
and
this
is
what
most
of
the
world
economy
needs
at
this
moment.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
im
nächsten
Parlament
dieses
Thema
ansprechen
und
über
die
Berufung
eines
speziellen
Bürgerbeauftragten
für
Kinder
entscheiden
werden.
I
hope
that
in
the
next
Parliament
we
will
address
that
issue
and
decide
on
the
appointment
of
a
special
Ombudsman
for
children.
Europarl v8
Daher
sollte
man
vielleicht
im
Vorfeld
der
Regierungskonferenz
in
Helsinki
dieses
Thema
noch
einmal
ansprechen,
denn
diese
Entscheidung
kann
ja
ohne
Regierungskonferenz
durch
einfache
Ratsentscheidung
getroffen
werden.
This
subject
should
therefore,
perhaps,
be
addressed
again
in
advance
of
the
Intergovernmental
Conference
in
Helsinki,
for
a
decision
about
voting
can
in
fact
be
made
simply
by
the
Council
and
without
an
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
Sie
haben
erraten,
dass
ich
dieses
Thema
nun
ansprechen
werde,
weil
sich
die
Debatten
über
die
Europäische
Verfassung
und
den
Vertrag
von
Lissabon
zu
großem
Teil
um
die
Frage
drehen,
welche
Beziehung
zwischen
nationaler
Souveränität
und
europäischer
Souveränität
bestehen
sollte.
I
am
sure
you
have
guessed
that
I
am
raising
this
matter
now
because
the
debates
on
the
European
Constitution
and
the
Lisbon
Treaty
largely
centre
on
the
question
of
what
sort
of
relationship
there
should
be
between
national
sovereignty
and
European
sovereignty.
Europarl v8
Ich
bin
erfreut,
dass
wir
speziell
dieses
Thema
ansprechen
werden
und
dass
diese
Debatte
sachlich
und
nicht
ideologisch
sein
wird.
I
am
pleased
that
we
will
be
addressing
this
issue
in
particular
and
that
this
debate
will
be
businesslike
and
not
ideological.
Europarl v8
Da
Sie
dieses
Thema
schon
ansprechen,
muss
ich
Ihnen
sagen,
dass
wir
es
gestern
mit
ausgesprochen
problematischen
Vorkommnissen
zu
tun
hatten.
Since
you
raise
the
subject,
I
should
tell
you
that
we
were
faced
with
some
very
difficult
incidents
yesterday.
Europarl v8
Und
werden
Sie,
Herr
Ratspräsident,
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
nicht
wenige
Regierungen
in
der
Union
auf
diesem
Gebiet
erheblich
versagt
haben,
Ihre
Amtskollegen,
die
Staats-
und
Regierungschefs,
auf
dieses
Thema
ansprechen?
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
taking
into
consideration
the
fact
that
quite
a
number
of
governments
in
Europe
have
left
a
great
deal
to
be
desired
in
this
area,
will
you
be
quizzing
your
fellow
government
leaders
about
this?
Europarl v8
Wenn
wir
dieses
Thema
hier
ansprechen,
obgleich
wir
um
die
Nichtzuständigkeit
das
Parlaments
wissen,
bedeutet
das,
dass
wir
nur
eins
tun,
und
zwar
die
Menschen
durcheinander
bringen
und
totale
Verwirrung
stiften,
wobei
es
sich
doch
eigentlich
um
eine
klare
Sachlage
handelt,
bei
der
kein
Platz
für
Verwirrung
ist.
This
means
that,
by
raising
this
issue
here
when
we
know
that
this
Parliament
has
no
jurisdiction,
all
we
are
doing
is
mixing
people
up
and
creating
total
confusion,
when,
in
fact,
this
is
a
clear
issue
and
upon
which
there
is
no
place
for
confusion.
Europarl v8