Translation of "Dieses modell" in English
Dieses
Modell
besitzt
für
die
Kommission
keine
Gültigkeit
mehr.
That
model
is
no
longer
a
valid
model
for
the
Commission.
Europarl v8
Dieses
Modell
könnte
beispielsweise
für
die
gesamte
EU
gelten.
The
EU
as
a
whole
would
do
well
to
follow
this
example.
Europarl v8
Dieses
traditionelle
nordische
Modell
mit
kollektiven
Absprachen
sollte
erhalten
bleiben.
We
think
that
this
traditional
Scandinavian
model
involving
collective
agreements
ought
to
be
retained.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
hier
im
Parlament
dieses
Modell
rundheraus
ablehnen
werden.
I
hope
that
we
here
in
Parliament
will
immediately
reject
that
model.
Europarl v8
Jetzt
ist
vorgesehen,
dieses
Modell
noch
durch
eine
gemeinsame
Rüstungspolitik
zu
ergänzen.
Now
there
is
also
a
desire
to
add
to
this
structure
a
common
policy
on
the
arms
industry.
Europarl v8
Dieses
Modell
würde
eigentlich
nur
bei
den
Geldautomaten
Probleme
verursachen.
The
big
bang
would
actually
only
cause
problems
for
cash
dispensing
machines.
Europarl v8
Dieses
europäische
Modell
versucht
beispielsweise,
die
zunehmende
Ungleichheit
zu
bekämpfen.
This
European
model,
for
example,
seeks
to
combat
the
growing
inequalities.
Europarl v8
Dieses
Modell
steht
in
der
Europäischen
Union
jedoch
leider
unter
sehr
großem
Druck.
However,
this
model
is,
unfortunately,
coming
under
heavy
pressure
in
the
European
Union.
Europarl v8
Genau
dieses
Modell
können
wir
den
beitrittswilligen
Ländern
anheimstellen.
It
is
the
very
model
we
are
offering
those
countries
whose
aim
is
accession
to
the
Union.
Europarl v8
Wie
können
wir
dann
dieses
europäische
Modell
aufrechterhalten?
How
then
will
we
be
able
to
preserve
this
European
model?
Europarl v8
Wir
hoffen,
auf
breiterer
Basis
auf
dieses
Modell
aufbauen
zu
können.
We
hope
that
it
will
be
possible,
more
broadly,
to
build
on
that
model.
Europarl v8
Aber
vielleicht
wird
sich
dieses
Modell
noch
einmal
als
nützlich
erweisen.
Perhaps,
however,
this
model
will
once
again
prove
appropriate.
Europarl v8
Dieses
einzigartige
Modell
wirklicher
Globalisierung
müssen
wir
weiter
in
die
Welt
hinaustragen.
It
is
this
unique
model
of
true
globalisation
that
we
have
to
take
out
into
the
wider
world.
Europarl v8
Wir
sollten
alles
tun,
dieses
Modell
zu
erhalten.
We
should
work
to
preserve
this
model.
Europarl v8
Herr
McCreevy
war
eigentlich
immer
gegen
dieses
Modell.
Mr
McCreevy
has
of
course
always
opposed
that
model.
Europarl v8
Und
wie
vorgesehen,
haben
wir
dieses
Modell
konsequent
durchgesetzt.
In
contrast
to
what
some
believe,
it
is
obviously
not
a
position
of
the
Commission.
Europarl v8
Wir
hielten
dieses
Modell
für
nutzbringend
und
haben
es
angewendet.
We
found
this
valuable
and
subsequently
applied
it.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
dieses
Modell
beizubehalten
und
zu
festigen.
It
is
not
enough
to
preserve
and
consolidate
this
model.
Europarl v8
Gehen
Sie
davon
aus,
dass
dieses
Modell
notfalls
wieder
angewendet
wird?
Do
you
assume
that,
if
necessary,
this
model
will
be
used
once
more?
Europarl v8
Dieses
Modell
überzeugt
nicht,
da
es
an
ausreichenden
Begründungen
fehlt.
This
model
is
not
convincing
because
it
lacks
sufficient
justification.
Europarl v8
Wir
sind
ein
Modell,
und
die
europäische
Verfassung
sichert
dieses
Modell
ab.
We
are
a
model,
and
a
model
secured
by
the
European
Constitution.
Europarl v8
Aber
sagt
diese
symbolische
Zahl
alles
über
dieses
Modell?
Does
this
symbolic
figure
sum
up
this
model?
Europarl v8
Welche
Elemente
muss
dieses
unverwechselbare
europäische
Modell
beinhalten?
What
should
the
elements
of
that
distinctive
European
model
be?
Europarl v8
Hierzu
muss
man
dieses
europäische
Modell
in
politischer
Hinsicht
genau
bestimmen.
To
this
end
we
need
to
define
this
European
model
in
political
terms.
Europarl v8
Dieses
amerikanische
Modell
führt
zur
Stagnation.
This
American
model
leads
to
stagnation.
Europarl v8
Auch
Angreifen
muss
manchmal
möglich
sein,
damit
dieses
europäische
Modell
funktionieren
kann.
They
must
even
be
able
to
vent
their
anger
on
occasion
so
that
this
European
model
can
work.
Europarl v8
Dieses
Modell
steht
auf
dem
Kopf.
The
model
is
back-to-front.
Europarl v8
In
den
meisten
Fällen
funktioniert
dieses
Modell.
Now
most
of
the
time,
that
works.
TED2013 v1.1
Dieses
Modell
ist
eine
intelligente
Darstellung
der
Realität.
So
this
model
is
an
intelligent
representation
of
reality.
TED2013 v1.1