Translation of "Dieses datum" in English

Aus finanziellen Gründen wird dieses Datum häufig mit mehr als 30 Monaten angegeben.
For financial reasons, this date is frequently indicated as being more than 30 months.
Europarl v8

Es empfiehlt sich daher, dieses Datum zu übernehmen —
This date should be adopted in this Regulation also,
DGT v2019

Dieses Datum muss für die Berechnung der Zinsen zugrunde gelegt werden —
This date must be applied for calculating interest,
DGT v2019

Studenten und Professoren nehmen dieses Datum leicht.
Students and teachers are taking the date lightly.
WMT-News v2019

Dieses Datum gilt als die Geburtsstunde der Eisenbahn im Königreich Ungarn.
This date is regarded as the birth date of the Hungarian railways.
Wikipedia v1.0

Dieses Datum bezeichnet gleichzeitig das Ende der Rheinarmee.
This is the OOB at the beginning of the 1793 campaign.
Wikipedia v1.0

Dieses Datum kann jedoch auch beim Erzeuger auf die Eier aufgestempelt werden.
The laying date may, however, also be stamped on eggs at the farm.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Datum darf nicht nach dem auf dem Umkarton aufgedruckten Verfallsdatum liegen.
This date should never exceed the one initially mentioned on the outer carton.
ELRC_2682 v1

Es empfiehlt sich daher, dieses Datum zu übernehmen -
This date should be adopted in this Regulation also,
JRC-Acquis v3.0

Dieses Datum gilt als offizieller Geburtstag der regulären russischen Marine.
This date is considered the official birthday of the regular Russian Navy.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß empfiehlt der Kommission, dieses Datum zu übernehmen.
The Economic and Social Committee recommends that this date be accepted by the Commission.
TildeMODEL v2018

Dieses Datum fällt mit der Fälligkeit der SPRON-Schuldverschreibung zusammen.
The Government's blanket guarantee of all deposits in domestic commercial and savings banks is furthermore distinct from any deposit guarantee scheme based on EEA acts due to the fact that the protection is unlimited in amount and no financial contribution is made by the banks benefitting from the measure.
DGT v2019

Dieses Datum gilt nicht für die neuen Mitgliedstaaten.
That date does not apply in the case of the new Member States.
TildeMODEL v2018

Dieses Datum ist für den letzteren Träger maßgeblich.
This date shall be binding on the latter institution.
TildeMODEL v2018

Dieses Datum sollte der Öffentlichkeit unmissverständlich mitgeteilt werden.
This date should be clearly communicated to the public.
TildeMODEL v2018

Einige gemeinschaftliche Zollkontingente im Zuckersektor bestehen jedoch auch über dieses Datum hinaus.
However, certain Community tariff quotas in the sugar sector continue to exist after that date.
DGT v2019

Dieses Datum sollte nicht nach dem 31. Dezember 2012 liegen.
That date shall not be later than 31 December 2012.
DGT v2019

Dieses Datum sollte nicht nach dem 31. Dezember 2015 liegen.
That date shall not be later than 31 December 2015.
DGT v2019

Dieses Datum ist somit als Zeitpunkt der Beihilfevergabe zu betrachten.
This should hence be regarded as the time of the granting of the aid.
DGT v2019

Das Verbot erlischt spätestens fünf Jahre nach dem Datum dieses Beschlusses.
That prohibition shall cease to apply at the latest 5 years as from the date of this Decision.
DGT v2019