Translation of "Diese vorschläge" in English

Jetzt haben wir diese Vorschläge zu Pestiziden.
Now we have these proposals on pesticides.
Europarl v8

Diese beiden Vorschläge werden zurzeit im Rat diskutiert.
These two proposals are currently being discussed in the Council.
Europarl v8

Diese Vorschläge sind ein Eingeständnis des Scheiterns der Kommissionspolitik für den Milchsektor.
These proposals are an acknowledgment of the failure of the Commission's policy for the dairy farming sector.
Europarl v8

Ihr Haushaltsausschuss hat diese Vorschläge mit großer Mehrheit angenommen.
Your Committee on Budgets has adopted these proposals by a very large majority.
Europarl v8

Insofern ist es eine natürliche Reaktion, dass das Parlament diese Vorschläge zurückweist.
In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
Europarl v8

Wir glauben, dass diese Vorschläge die Markttransparenz erhöhen und Risiken einschränken werden.
We believe these proposals will increase market transparency and limit the risks.
Europarl v8

Wird sie diese Vorschläge respektvoll behandeln?
Will it treat those proposals with respect?
Europarl v8

Diese Vorschläge werden von uns selbstverständlich unterstützen.
These are proposals that we naturally support.
Europarl v8

Diese Vorschläge spiegeln diese Bedürfnisse getreu wider.
These proposals faithfully reflect these needs.
Europarl v8

Ich hoffe, dass diese Vorschläge heute Abend helfen.
I hope these suggestions help tonight.
Europarl v8

All diese Vorschläge liegen schon auf dem Tisch.
These various proposals have all been made.
Europarl v8

Diese Vorschläge wurden vom Agrarausschuß angenommen.
These proposals were accepted by the Committee on Agriculture.
Europarl v8

Meines Erachtens sollten diese spezifischen Vorschläge vom Parlament in zweiter Lesung unterstützt werden.
Taken together, I believe these particular proposals are worthy of the support of this Parliament at second reading.
Europarl v8

Diese Vorschläge sind im übrigen dem Parlament bereits zur Stellungnahme übergeben worden.
These amendments have, by the way, already been forwarded to the European Parliament for opinions.
Europarl v8

Diese drei Vorschläge sind in den Aktionsplan eingeflossen.
These three proposals were covered by the action plan.
Europarl v8

Die Beratungen über diese Vorschläge werden unter deutschem Vorsitz zügig fortgeführt werden.
These proposals were put forward by the Commission in July and considered by the European Parliament in December, and the German Presidency intends to move them forward with all speed.
Europarl v8

Wir hoffen jedoch, daß diese Vorschläge nicht nur fromme Wünsche bleiben.
We hope however that these proposals are not just empty words.
Europarl v8

Der federführende Ausschuss lässt über diese Änderungsanträge bzw. Vorschläge abstimmen.
The committee responsible shall put these draft amendments or suggestions to the vote.
DGT v2019

Der federführende Ausschuss erstattet über diese Vorschläge vor deren Prüfung im Plenum Bericht.
The committee responsible shall report on these proposals before they are discussed in Parliament.
DGT v2019

Ich unterstütze diese Vorschläge, die dazu gemacht worden sind.
I support the proposals on this matter.
Europarl v8

Ich appelliere an das Parlament, diese beiden Vorschläge abzulehnen.
I urge the chamber to reject both these proposals.
Europarl v8

Dies war ein weiterer Grund, weshalb ich diese Vorschläge gemacht habe.
That was all the more reason to come forward with these proposals.
Europarl v8

Ich halte es für notwendig, all diese Vorschläge zu erwähnen.
I think it is unnecessary to mention all of the proposals.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dieses Parlament diese Vorschläge unterstützen wird.
I hope this Parliament will support these proposals.
Europarl v8

Ich appelliere an meine Kolleginnen und Kollegen, diese Vorschläge zu unterstützen.
I call on my fellow Members to support these proposals.
Europarl v8

Ich war über diese Vorschläge sehr besorgt.
I was very concerned about those proposals.
Europarl v8

Deshalb haben wir für diese Vorschläge gestimmt.
We therefore voted in favour of these proposals.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass sich diese Vorschläge widersprechen.
I think that the proposals are contradictory.
Europarl v8

Schon lange sollte die Kommission diese Vorschläge vorlegen.
It was high time that the Commission produced these proposals.
Europarl v8