Translation of "Diese studie" in English
Wir
haben
die
Kommission
nicht
ersucht,
uns
diese
Studie
vorzulegen.
We
have
asked
the
Commission
to
provide
us
with
this
study.
Europarl v8
Diese
Studie
kommt
zum
selben
Ergebnis.
This
study
comes
to
the
same
conclusion.
Europarl v8
Diese
Studie
soll
dann
auf
verarbeitete
Erzeugnisse
ausgedehnt
werden.
This
study
will
be
extended
to
processed
products.
Europarl v8
Diese
Studie
wird
sich
mit
drei
großen
Bereichen
befassen:
The
study
will
cover
the
following
areas:
Europarl v8
Diese
Studie
wurde
auch
im
Parlament
vorgestellt.
The
results
of
that
study
have
also
been
presented
in
Parliament.
Europarl v8
Mir
wurde
gesagt,
diese
Studie
sei
Ihnen
persönlich
gesandt
worden.
I
was
told
that
this
study
had
been
sent
to
you
personally.
Europarl v8
Diese
Studie
muß
zeigen,
ob
eine
gemeinsame
EU-Anpassung
wirklich
notwendig
ist.
This
study
would
indicate
whether
EU
harmonisation
is
really
required.
Europarl v8
Diese
Studie
wird
durch
umfangreiche
frühere
Untersuchungen
gestützt.
This
study
is
supported
by
extensive
previous
research.
Europarl v8
Diese
Studie
wird
voraussichtlich
Ende
August
2002
veröffentlicht.
This
study
is
due
to
be
published
at
the
end
of
August
2002.
Europarl v8
Diese
Studie
ist
von
den
Kulturschaffenden
sehr
gut
aufgenommen
worden.
This
study
has
been
very
well
received
by
cultural
circles.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
diese
Studie
durchgeführt
wird.
I
very
much
hope
that
this
study
will
be
completed.
Europarl v8
Die
Situation
in
den
Mitgliedstaaten
ist
unterschiedlich,
wie
diese
Studie
aufgezeigt
hat.
The
situations
in
the
Member
States
differ,
as
has
emerged
from
this
study.
Europarl v8
Diese
Studie
soll
den
Verhandlungsprozess
in
den
kommenden
18
Monaten
begleiten.
This
study
should
accompany
the
negotiating
process
during
the
next
18
months.
Europarl v8
Diese
Studie
ist
inzwischen
dem
Rat
übermittelt
worden.
This
study
has
now
been
transmitted
to
the
Council.
Europarl v8
Diese
Studie
sollte
dem
Parlament
möglichst
bald
zur
Verfügung
gestellt
werden.
This
study
should
be
made
available
to
Parliament
in
the
near
future.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
es
gibt
wirtschaftliche
Institute,
die
diese
Studie
durchführen
können.
Commissioner,
there
are
economic
research
institutes
which
can
undertake
this
study
on
your
behalf.
Europarl v8
Diese
Studie
wurde
mittlerweile
veröffentlicht,
und
wie
lautet
ihrer
Schlussfolgerung?
This
study
has
now
been
published
and
what
is
the
conclusion?
Europarl v8
Haben
Sie
sich
diese
Studie
angeschaut?
Have
you
looked
at
that
study?
Europarl v8
Diese
Diagnose
wird
durch
diese
Studie
möglich.
That
is
the
sort
of
diagnosis
that
this
study
enables
us
to
carry
out.
Europarl v8
Diese
Studie
sollte
also
unbedingt
durchgeführt
werden,
bevor
irgendwelche
Folgebeschlüsse
gefasst
werden.
We
insist
on
the
need
for
such
a
study,
therefore,
before
any
subsequent
decisions
are
taken.
Europarl v8
Vielleicht
hat
diese
Studie
aufregende
Ergebnisse
geliefert.
Maybe
this
particular
trial
yielded
exciting
results.
TED2020 v1
Dann
muss
man
diese
Studie
mit
einer
kleinen
Gruppe
von
Patienten
durchführen.
And
then,
you
have
to
perform
this
kind
of
study
in
a
small
group
of
patients.
TED2020 v1
Diese
Studie
zeigt,
dass
Armut
und
Erziehung
etwas
ausmachen.
This
study
shows
that
poverty
and
parenting
matter.
TED2020 v1
In
der
nachfolgenden
Tabelle
sind
die
wichtigsten
Wirksamkeitsergebnisse
für
diese
Studie
zusammengefasst.
The
table
below
summarises
the
key
efficacy
results
for
this
study.
EMEA v3
Diese
Studie
ist
gemäß
einem
vereinbarten
Prüfplan
durchzuführen.
This
study
should
be
conducted
according
to
an
agreed
protocol.
ELRC_2682 v1
Diese
Studie
lag
der
CMD(v)
nicht
vor.
This
study
was
not
available
to
CMD(v).
ELRC_2682 v1
Diese
Studie
umfasste
266
Patienten,
die
nur
unzureichend
auf
Methotrexat
angesprochen
hatten.
This
study
included
266
patients
who
had
not
responded
adequately
to
methotrexate.
EMEA v3
Die
in
diese
Studie
aufgenommene
Patientenpopulation
war
mittelgradig
vorbehandelt.
The
population
included
in
this
study
was
moderately
pretreated.
EMEA v3