Translation of "Diese situation" in English

Wir müssen uns bemühen, diese Situation zu ändern.
We must strive to change this situation.
Europarl v8

Diese Situation erfordert ein breites Spektrum an sowohl kurzfristigen als auch langfristigen Maßnahmen.
This situation requires a broad spectrum of both short-term and long-term measures.
Europarl v8

Baumwolle ist bezeichnend für diese Situation.
Cotton has come to symbolise this situation.
Europarl v8

Diese Situation erfordert schnelle und effektive Solidaritätsmaßnahmen vonseiten der EU.
This situation requires rapid and effective measures of solidarity from the EU.
Europarl v8

Darf ich wie im Dezember fragen, ob sich diese Situation geändert hat?
Can I ask, as I did in December, whether that situation has changed?
Europarl v8

Es gibt eine einfache Erklärung für diese Situation.
There is a simple explanation for this situation.
Europarl v8

Diese Situation entspricht der des letzten Jahres.
The situation is analogous to the one from last year.
Europarl v8

Diese Situation des Anreizproblems sollten wir beobachten.
We need to look at this problem of incentives.
Europarl v8

Hat diese Situation die Arbeit am Projekt "Rail Baltica" beschleunigt?
Did this situation speed up work on the Rail Baltica project?
Europarl v8

Darum sind dringend Maßnahmen erforderlich, um gegen diese diskriminierende Situation vorzugehen.
Urgent measures are therefore needed to combat these discriminatory situations.
Europarl v8

Der Rat muss diese Situation lösen, und zwar zugunsten eines glaubwürdigen Neuansiedlungssystems.
The Council must unblock this situation so that we can have a credible resettlement system.
Europarl v8

Emotional gesehen ist diese Situation für die Griechen von äußerster Bedeutung.
Emotionally, this situation is extremely important to Greeks.
Europarl v8

Herr Präsident, ich mache ganz gewiß nicht Ihnen diese Situation zum Vorwurf.
I most certainly do not blame you for this situation, Mr President.
Europarl v8

Wenn der Gemeinsame Standpunkt abgelehnt wird, wird diese unerwünschte Situation fortbestehen.
Rejecting the common position will only prolong this undesirable state of affairs.
Europarl v8

Diese Situation darf von der Europäischen Union nicht weiter hingenommen werden!
This situation cannot be tolerated by the European Union any longer.
Europarl v8

Sie sind aber selbstverständlich in der Situation, diese Änderungsanträge anzunehmen.
Naturally you can always accept these amendments.
Europarl v8

Diese Situation hat sich nicht verbessert.
This situation has not improved.
Europarl v8

Wir müssen uns auf diese Situation einstellen und die europäische Gesellschaft dafür rüsten.
We must adapt to these circumstances. We must equip European society for this.
Europarl v8

Wir müssen also feststellen, daß die Europäische Union diese Situation mitzuverantworten hat.
We must recognise that the European Union is jointly responsible for this situation.
Europarl v8

Somit ist es dringend erforderlich, daß wir gegen diese himmelschreiende Situation ankämpfen.
It is a matter of urgency that we take action against this sickening situation.
Europarl v8

Diese Situation ist ungelöst und beschwört Konflikte herauf.
The issue has not been resolved, and disputes continue.
Europarl v8

Wir müssen meiner Meinung nach verhindern, daß sich diese Situation wiederholt.
We must ensure that that situation is not repeated.
Europarl v8

Der Markt wird diese Situation nicht automatisch verändern.
The market will not change this situation by itself.
Europarl v8

Mit Hilfe der neuen TACIS-Verordnung muß diese Situation geändert werden.
The new TACIS regulation should help to change this.
Europarl v8

Diese Situation bestätigt somit die Analyse der Kommission.
This situation therefore backs up the Commission's analysis.
Europarl v8

Diese unbefriedigende Situation könnte gegebenenfalls die Funktionsfähigkeit des Risikomanagementsystems behindern.
This unsatisfactory state of affairs might hamper the operability of the risk management system.
DGT v2019

Diese Situation hat sich nicht erst bei Veröffentlichung der anderen Erklärungen entwickelt.
The situation had not changed by the time the other declarations were published.
DGT v2019

Dieser Bericht enthält Vorschriften in Bezug auf diese Situation.
This report contained provisions related to this situation.
Europarl v8

Wir können diese Situation nicht akzeptieren.
We cannot accept this situation.
Europarl v8