Translation of "Diese situation" in English
Wir
müssen
uns
bemühen,
diese
Situation
zu
ändern.
We
must
strive
to
change
this
situation.
Europarl v8
Diese
Situation
erfordert
ein
breites
Spektrum
an
sowohl
kurzfristigen
als
auch
langfristigen
Maßnahmen.
This
situation
requires
a
broad
spectrum
of
both
short-term
and
long-term
measures.
Europarl v8
Baumwolle
ist
bezeichnend
für
diese
Situation.
Cotton
has
come
to
symbolise
this
situation.
Europarl v8
Diese
Situation
erfordert
schnelle
und
effektive
Solidaritätsmaßnahmen
vonseiten
der
EU.
This
situation
requires
rapid
and
effective
measures
of
solidarity
from
the
EU.
Europarl v8
Darf
ich
wie
im
Dezember
fragen,
ob
sich
diese
Situation
geändert
hat?
Can
I
ask,
as
I
did
in
December,
whether
that
situation
has
changed?
Europarl v8
Es
gibt
eine
einfache
Erklärung
für
diese
Situation.
There
is
a
simple
explanation
for
this
situation.
Europarl v8
Diese
Situation
entspricht
der
des
letzten
Jahres.
The
situation
is
analogous
to
the
one
from
last
year.
Europarl v8
Diese
Situation
des
Anreizproblems
sollten
wir
beobachten.
We
need
to
look
at
this
problem
of
incentives.
Europarl v8
Hat
diese
Situation
die
Arbeit
am
Projekt
"Rail
Baltica"
beschleunigt?
Did
this
situation
speed
up
work
on
the
Rail
Baltica
project?
Europarl v8
Darum
sind
dringend
Maßnahmen
erforderlich,
um
gegen
diese
diskriminierende
Situation
vorzugehen.
Urgent
measures
are
therefore
needed
to
combat
these
discriminatory
situations.
Europarl v8
Der
Rat
muss
diese
Situation
lösen,
und
zwar
zugunsten
eines
glaubwürdigen
Neuansiedlungssystems.
The
Council
must
unblock
this
situation
so
that
we
can
have
a
credible
resettlement
system.
Europarl v8
Emotional
gesehen
ist
diese
Situation
für
die
Griechen
von
äußerster
Bedeutung.
Emotionally,
this
situation
is
extremely
important
to
Greeks.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
mache
ganz
gewiß
nicht
Ihnen
diese
Situation
zum
Vorwurf.
I
most
certainly
do
not
blame
you
for
this
situation,
Mr
President.
Europarl v8
Wenn
der
Gemeinsame
Standpunkt
abgelehnt
wird,
wird
diese
unerwünschte
Situation
fortbestehen.
Rejecting
the
common
position
will
only
prolong
this
undesirable
state
of
affairs.
Europarl v8
Diese
Situation
darf
von
der
Europäischen
Union
nicht
weiter
hingenommen
werden!
This
situation
cannot
be
tolerated
by
the
European
Union
any
longer.
Europarl v8
Sie
sind
aber
selbstverständlich
in
der
Situation,
diese
Änderungsanträge
anzunehmen.
Naturally
you
can
always
accept
these
amendments.
Europarl v8
Diese
Situation
hat
sich
nicht
verbessert.
This
situation
has
not
improved.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
auf
diese
Situation
einstellen
und
die
europäische
Gesellschaft
dafür
rüsten.
We
must
adapt
to
these
circumstances.
We
must
equip
European
society
for
this.
Europarl v8
Wir
müssen
also
feststellen,
daß
die
Europäische
Union
diese
Situation
mitzuverantworten
hat.
We
must
recognise
that
the
European
Union
is
jointly
responsible
for
this
situation.
Europarl v8
Somit
ist
es
dringend
erforderlich,
daß
wir
gegen
diese
himmelschreiende
Situation
ankämpfen.
It
is
a
matter
of
urgency
that
we
take
action
against
this
sickening
situation.
Europarl v8
Diese
Situation
ist
ungelöst
und
beschwört
Konflikte
herauf.
The
issue
has
not
been
resolved,
and
disputes
continue.
Europarl v8
Wir
müssen
meiner
Meinung
nach
verhindern,
daß
sich
diese
Situation
wiederholt.
We
must
ensure
that
that
situation
is
not
repeated.
Europarl v8
Der
Markt
wird
diese
Situation
nicht
automatisch
verändern.
The
market
will
not
change
this
situation
by
itself.
Europarl v8
Mit
Hilfe
der
neuen
TACIS-Verordnung
muß
diese
Situation
geändert
werden.
The
new
TACIS
regulation
should
help
to
change
this.
Europarl v8
Diese
Situation
bestätigt
somit
die
Analyse
der
Kommission.
This
situation
therefore
backs
up
the
Commission's
analysis.
Europarl v8
Diese
unbefriedigende
Situation
könnte
gegebenenfalls
die
Funktionsfähigkeit
des
Risikomanagementsystems
behindern.
This
unsatisfactory
state
of
affairs
might
hamper
the
operability
of
the
risk
management
system.
DGT v2019
Diese
Situation
hat
sich
nicht
erst
bei
Veröffentlichung
der
anderen
Erklärungen
entwickelt.
The
situation
had
not
changed
by
the
time
the
other
declarations
were
published.
DGT v2019
Dieser
Bericht
enthält
Vorschriften
in
Bezug
auf
diese
Situation.
This
report
contained
provisions
related
to
this
situation.
Europarl v8
Wir
können
diese
Situation
nicht
akzeptieren.
We
cannot
accept
this
situation.
Europarl v8