Translation of "Diese herausforderung" in English

Diese Herausforderung wird mit zunehmender Weltbevölkerung weiter wachsen.
This challenge will continue to grow as the world's population expands.
Europarl v8

Die Europäischen Sozialdemokraten sind bereit, diese Herausforderung anzunehmen.
The European Socialists are ready for this challenge.
Europarl v8

Diese Herausforderung stellt sich uns bei allen Rechtsvorschriften zu Fahrgastrechten.
We face this challenge with all passenger rights legislation.
Europarl v8

Ansonsten werden viele Menschen versuchen, diese Herausforderung zu umgehen.
Otherwise, many people could attempt to evade this challenge.
Europarl v8

Die Industrie der Europäischen Union ist bestimmt bereit, diese Herausforderung anzunehmen.
EU industry is definitely prepared to meet this challenge.
Europarl v8

Wenn wir diese Herausforderung nicht annehmen, werden Arbeitsplätze in Europa verschwinden.
If we do not pay attention to these challenges it will cost jobs in Europe.
Europarl v8

Diese Herausforderung beschäftigt uns heute allerdings genauso intensiv wie noch vor 10 Jahren.
The challenge before us today is just as intense as it was 10 years ago.
Europarl v8

Alle Staaten der EU müssen diese Herausforderung annehmen.
It is important that all the EU countries take up this challenge.
Europarl v8

Die erneuerte Sozialagenda gibt auf diese Herausforderung nur eine Teilantwort.
The new social agenda is only a partial answer to this challenge.
Europarl v8

Diese Herausforderung betrifft jedoch ebenso bereits im Schengen-Raum befindliche Mitgliedstaaten.
Accordingly, this challenge also relates to Member States already in the Schengen area.
Europarl v8

Diese Herausforderung steht vor uns allen.
That is a challenge that beholds us all.
Europarl v8

Diese Herausforderung sollten wir vielleicht klarer formulieren und ausführlicher diskutieren.
That is the kind of challenge which perhaps we should bring out and discuss in greater detail.
Europarl v8

Und wir nehmen diese Herausforderung an.
We are ready to meet that challenge.
Europarl v8

Der Vertrag ist die logische Antwort auf diese Herausforderung.
The Treaty is the logical response to these challenges.
Europarl v8

Diese doppelte Herausforderung macht das Zustandekommen eines tragfähigen Schuldenniveaus praktisch unmöglich.
This double challenge makes achieving debt sustainability practically impossible.
Europarl v8

Wir haben diese Herausforderung jedoch angenommen und werden unsere Verpflichtungen nun erfüllen.
We accepted this challenge, however, and set about fulfilling our obligations.
Europarl v8

Wie aber reagieren wir in der Europäischen Union auf diese Herausforderung?
But how do we in the European Union react to this challenge?
Europarl v8

Doch diese Herausforderung gilt auch dem Rat.
This new challenge is also something the Council is facing.
Europarl v8

Diese andere Herausforderung ist das Ingangsetzen der Charta der Menschenrechte.
That other challenge is to launch the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Wir teilen diese Herausforderung und die Verantwortung.
We share this challenge and the responsibility.
Europarl v8

Sie haben diese Herausforderung zusammen mit Präsident Van Rompuy angenommen.
You have picked up that gauntlet, together with President Van Rompuy.
Europarl v8

Beide Seiten haben daher diese Herausforderung angenommen und die Beziehungen entsprechend angepasst.
Neither the EU nor Mexico wanted the NAFTA agreement to result in less intense relations between the EU and Mexico.
Europarl v8

Diese Herausforderung betrifft meines Erachtens auch dieses Parlament.
This is the challenge that Parliament too must address.
Europarl v8

Wir in der Europäischen Union müssen diese Herausforderung meistern.
We in the European Union have a responsibility to rise to that challenge.
Europarl v8

Natürlich können wir uns diese Herausforderung für unsere Wettbewerbsfähigkeit zunutze machen.
Of course, we can make this competitive challenge work for us.
Europarl v8

Wir können also zusammenarbeiten, um diese wichtige Herausforderung zu meistern.
We can therefore work together to meet this major challenge.
Europarl v8

Diese Herausforderung kann kein Mitgliedstaat allein meistern.
No Member State can take up this challenge alone.
Europarl v8

Nehmen wir doch diese Herausforderung an!
Let us then take up this challenge!
Europarl v8

Welche der Kommissarinnen möchte auf diese britische Herausforderung antworten?
Which female Commissioner would like to respond to that British challenge?
Europarl v8