Translation of "Diese herausforderung" in English
Diese
Herausforderung
wird
mit
zunehmender
Weltbevölkerung
weiter
wachsen.
This
challenge
will
continue
to
grow
as
the
world's
population
expands.
Europarl v8
Die
Europäischen
Sozialdemokraten
sind
bereit,
diese
Herausforderung
anzunehmen.
The
European
Socialists
are
ready
for
this
challenge.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
stellt
sich
uns
bei
allen
Rechtsvorschriften
zu
Fahrgastrechten.
We
face
this
challenge
with
all
passenger
rights
legislation.
Europarl v8
Ansonsten
werden
viele
Menschen
versuchen,
diese
Herausforderung
zu
umgehen.
Otherwise,
many
people
could
attempt
to
evade
this
challenge.
Europarl v8
Die
Industrie
der
Europäischen
Union
ist
bestimmt
bereit,
diese
Herausforderung
anzunehmen.
EU
industry
is
definitely
prepared
to
meet
this
challenge.
Europarl v8
Wenn
wir
diese
Herausforderung
nicht
annehmen,
werden
Arbeitsplätze
in
Europa
verschwinden.
If
we
do
not
pay
attention
to
these
challenges
it
will
cost
jobs
in
Europe.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
beschäftigt
uns
heute
allerdings
genauso
intensiv
wie
noch
vor
10
Jahren.
The
challenge
before
us
today
is
just
as
intense
as
it
was
10
years
ago.
Europarl v8
Alle
Staaten
der
EU
müssen
diese
Herausforderung
annehmen.
It
is
important
that
all
the
EU
countries
take
up
this
challenge.
Europarl v8
Die
erneuerte
Sozialagenda
gibt
auf
diese
Herausforderung
nur
eine
Teilantwort.
The
new
social
agenda
is
only
a
partial
answer
to
this
challenge.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
betrifft
jedoch
ebenso
bereits
im
Schengen-Raum
befindliche
Mitgliedstaaten.
Accordingly,
this
challenge
also
relates
to
Member
States
already
in
the
Schengen
area.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
steht
vor
uns
allen.
That
is
a
challenge
that
beholds
us
all.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
sollten
wir
vielleicht
klarer
formulieren
und
ausführlicher
diskutieren.
That
is
the
kind
of
challenge
which
perhaps
we
should
bring
out
and
discuss
in
greater
detail.
Europarl v8
Und
wir
nehmen
diese
Herausforderung
an.
We
are
ready
to
meet
that
challenge.
Europarl v8
Der
Vertrag
ist
die
logische
Antwort
auf
diese
Herausforderung.
The
Treaty
is
the
logical
response
to
these
challenges.
Europarl v8
Diese
doppelte
Herausforderung
macht
das
Zustandekommen
eines
tragfähigen
Schuldenniveaus
praktisch
unmöglich.
This
double
challenge
makes
achieving
debt
sustainability
practically
impossible.
Europarl v8
Wir
haben
diese
Herausforderung
jedoch
angenommen
und
werden
unsere
Verpflichtungen
nun
erfüllen.
We
accepted
this
challenge,
however,
and
set
about
fulfilling
our
obligations.
Europarl v8
Wie
aber
reagieren
wir
in
der
Europäischen
Union
auf
diese
Herausforderung?
But
how
do
we
in
the
European
Union
react
to
this
challenge?
Europarl v8
Doch
diese
Herausforderung
gilt
auch
dem
Rat.
This
new
challenge
is
also
something
the
Council
is
facing.
Europarl v8
Diese
andere
Herausforderung
ist
das
Ingangsetzen
der
Charta
der
Menschenrechte.
That
other
challenge
is
to
launch
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Wir
teilen
diese
Herausforderung
und
die
Verantwortung.
We
share
this
challenge
and
the
responsibility.
Europarl v8
Sie
haben
diese
Herausforderung
zusammen
mit
Präsident
Van
Rompuy
angenommen.
You
have
picked
up
that
gauntlet,
together
with
President
Van
Rompuy.
Europarl v8
Beide
Seiten
haben
daher
diese
Herausforderung
angenommen
und
die
Beziehungen
entsprechend
angepasst.
Neither
the
EU
nor
Mexico
wanted
the
NAFTA
agreement
to
result
in
less
intense
relations
between
the
EU
and
Mexico.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
betrifft
meines
Erachtens
auch
dieses
Parlament.
This
is
the
challenge
that
Parliament
too
must
address.
Europarl v8
Wir
in
der
Europäischen
Union
müssen
diese
Herausforderung
meistern.
We
in
the
European
Union
have
a
responsibility
to
rise
to
that
challenge.
Europarl v8
Natürlich
können
wir
uns
diese
Herausforderung
für
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
zunutze
machen.
Of
course,
we
can
make
this
competitive
challenge
work
for
us.
Europarl v8
Wir
können
also
zusammenarbeiten,
um
diese
wichtige
Herausforderung
zu
meistern.
We
can
therefore
work
together
to
meet
this
major
challenge.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
kann
kein
Mitgliedstaat
allein
meistern.
No
Member
State
can
take
up
this
challenge
alone.
Europarl v8
Nehmen
wir
doch
diese
Herausforderung
an!
Let
us
then
take
up
this
challenge!
Europarl v8
Welche
der
Kommissarinnen
möchte
auf
diese
britische
Herausforderung
antworten?
Which
female
Commissioner
would
like
to
respond
to
that
British
challenge?
Europarl v8