Translation of "Diese entwicklung" in English
Außerdem
hat
keiner
dieser
Akteure
Anlass,
diese
Entwicklung
zu
vermeiden.
Moreover,
none
of
the
players
have
any
incentive
to
prevent
this
development.
Europarl v8
Die
EU
hat
diese
Entwicklung
aufmerksam
zu
verfolgen.
The
EU
has
to
monitor
that
very
closely.
Europarl v8
Wir
sollten
diese
Entwicklung
ohne
Vorurteile
begleiten.
We
must
follow
up
these
developments
without
prejudging
them.
Europarl v8
Diese
wissenschaftliche
Entwicklung
halte
ich
jedoch
für
sehr
fragwürdig.
However,
I
believe
that
these
scientific
developments
are
highly
questionable.
Europarl v8
Leider
sehen
die
europäischen
Demokratien
diese
Entwicklung
offenbar
größtenteils
stillschweigend
mit
an.
Unfortunately,
most
of
Europe's
democracies
are
watching
in
silence
as
this
situation
unfolds.
Europarl v8
Ich
halte
diese
Entwicklung
vielmehr
für
höchst
bedenklich
und
möglicherweise
präjudiziell.
In
fact,
I
consider
this
development
highly
questionable
and
possibly
even
creating
a
precedent.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
diese
Entwicklung
im
Auge
behalten.
Obviously
that
will
have
to
be
watched
very
carefully.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
kann
sich
insofern
langfristig
auf
das
dänische
Arbeitsmarkt-
und
Gesellschaftssystem
auswirken.
This
trend
may
therefore
ultimately
have
implications
for
the
system
governing
the
labour
market
and
society
in
Denmark.
Europarl v8
In
Schweden
vollzog
sich
diese
Entwicklung
schrittweise
bei
weitgehendem
politischen
Konsens.
In
Sweden,
the
process
has
gradually
assumed
a
political
significance
of
its
own.
Europarl v8
Persönlich
bin
ich
davon
überzeugt,
daß
die
Bürger
diese
Entwicklung
ablehnen.
I
personally
am
sure
of
the
answer.
This
is
something
they
do
not
want.
Europarl v8
Diese
relativ
unbeständige
Entwicklung
lässt
sich
wie
folgt
erklären.
This
relatively
uneven
development
is
explained
by
the
following.
DGT v2019
Diese
Entwicklung
fiel
zeitlich
mit
dem
Anstieg
der
Einfuhren
zusammen.
This
development
coincided
with
the
increased
imports.
DGT v2019
Diese
ansteigende
Entwicklung
setzte
sich
auch
nach
dem
UZ
fort.
Moreover,
this
increasing
trend
was
confirmed
after
the
IP.
DGT v2019
Diese
Entwicklung
sei
auf
folgende
Gründe
zurückzuführen:
This
trend
is
due
to
the
following:
DGT v2019
Diese
Entwicklung
einzuzementieren,
ist
die
falsche
Entwicklung.
To
reinforce
this
development
is
the
wrong
way
to
go.
Europarl v8
Leider
wurde
diese
wichtige
Entwicklung
am
8.
Dezember
im
Gesundheitsrat
zum
Stillstand
gebracht.
Unfortunately,
this
important
development
stalled
on
8
December
in
the
Health
Council.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
wurde
durch
die
politische
Orientierung
in
den
letzten
Jahrzehnten
stark
gefördert.
A
development
which
has
been
very
much
encouraged
by
the
policy
trends
of
recent
decades.
Europarl v8
All
diese
Faktoren
bestätigen,
daß
diese
Art
Entwicklung
nicht
nachhaltig
sein
kann.
All
of
these
factors
go
to
show
that
this
type
of
development
is
unsustainable.
Europarl v8
Leider
wurde
diese
Entwicklung
in
Europa
verschlafen.
Unfortunately,
Europe
has
closed
its
eyes
to
this
development.
Europarl v8
In
Deutschland
hat
man
diese
Entwicklung
verschlafen.
Germany
wasted
this
development
opportunity.
Europarl v8
Der
Beitritt
Großbritanniens
in
Amsterdam
zum
Abkommen
über
die
Sozialpolitik
verstärkt
diese
Entwicklung.
The
United
Kingdom's
accession,
in
Amsterdam,
to
the
agreement
on
social
policy,
has
strengthened
this
development.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
muß
auch
die
Europäer
zum
Nachdenken
bringen.
This
evolution
should
also
set
Europeans
thinking.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
zeigt
eine
steigende
Tendenz.
Furthermore,
this
seems
to
be
a
growing
trend.
Europarl v8
Längerfristig
wird
diese
Entwicklung
sicherlich
einen
positiven
Einfluß
auf
die
Beschäftigung
haben.
In
the
long
term
this
will
certainly
have
a
positive
impact
on
the
employment
situation.
Europarl v8
Diese
gesamte
Entwicklung
findet
unsere
Zustimmung.
We
give
our
consent,
Mr
President,
to
this
entire
development.
Europarl v8
Nun
meine
Frage:
Wie
reagiert
die
Kommission
auf
diese
Entwicklung?
My
question
is
this:
what
is
the
Commission's
response
to
this
development?
Europarl v8