Translation of "Diese betrachtung" in English

Die Budgetgruppe vereinbart, diese vergleichende Betrachtung nicht für jede Sitzung zu wiederholen.
The Budget Group agreed that this information would not be required for every meeting.
TildeMODEL v2018

Diese sind bei Betrachtung langer Schreibstreifen oft nicht auf den ersten Blick erkennbar.
When long print tapes are looked at, these fluctuations are often not distinguishable at first sight.
EUbookshop v2

Diese Betrachtung wiederholt sich bei jeder weiteren Elektromagnetspule.
This consideration repeats itself for each additional electromagnetic coil.
EuroPat v2

Diese Betrachtung kann in vielerlei Variationen erfolgen, von denen drei ausgewählt wurden.
This exercise can be performed in many variations, of which three have been chosen.
EUbookshop v2

Man sollte diese Betrachtung immer wieder durchführen.
One should carry out this contemplation again and again.
ParaCrawl v7.1

In diese Betrachtung gilt es auch die Möglichkeiten des liechtensteinischen Gesellschaftsrechts einzubeziehen.
The opportunities provided by Liechtenstein’s company law are also included in this type of approach.
ParaCrawl v7.1

Diese Betrachtung erfolgt in der oben genannten dritten Halbperiode.
This observation is effected in the above mentioned third half-period.
EuroPat v2

Kalkulatoren und Controllern ist diese Betrachtung des Preises fremd.
Calculators and controllers will be unfamiliar with this interpretation of price.
ParaCrawl v7.1

Aber was nützte mir alle diese meine Betrachtung?
But what did all this benefit me?
ParaCrawl v7.1

Die Anpassung der spektralen Einhüllenden fließt in diese Betrachtung nicht mit ein.
Adaptation of the spectral envelope is not taken into consideration here.
EuroPat v2

Diese sollen bei Betrachtung in der Probenebene übereinstimmen.
These are to coincide upon observation in the specimen plane.
EuroPat v2

Diese Betrachtung gilt auch für das Eintragen von Treibmitteln in Metallschmelzen.
This observation applies in a similar way to the introduction of blowing agents into metal melts.
EuroPat v2

Diese Betrachtung bezüglich der Häufigkeit der Begrenzung wird innerhalb eines vorgebbaren Zeitfensters durchgeführt.
This examination with regard to the frequency of limitation is advantageously made within a definable time window.
EuroPat v2

Diese Betrachtung gilt für jeweils benachbarte Bereiche.
This arrangement may be provided for adjacent regions.
EuroPat v2

Diese Betrachtung ließe sich analog auch für die Zeilen durchführen.
Analogously, this could be shown for the rows.
EuroPat v2

Diese Betrachtung gilt für jede einzelne Einlage und jede einzelne Erhöhung der Einlage.
This consideration applies to every single deposit and every single increase in the deposit.
CCAligned v1

Diese Betrachtung umfasst ca. 500 Seiten der insgesamt mehr als 1200-seitigen Schrift.
This analysis takes up 500 pages of the more than 1200 pages.
WikiMatrix v1

Diese Betrachtung würde zutreffen auf eine Schattenbahn am Äquator.
This looking at the shadow would apply to a course of the shadow at the equator.
ParaCrawl v7.1

Diese nicht-deutende Betrachtung ist einer wissenschaftlichen Haltung ähnlich.
This non-interpretative observation is similar to a scientific attitude.
ParaCrawl v7.1

Das Große Jubiläum hat uns sicherlich geholfen, tiefer in diese Betrachtung hineinzufinden.
The Great Jubilee has certainly helped us to do this more deeply.
ParaCrawl v7.1

Aber bei genauerer Betrachtung, diese eingelegte Rundtable birgt viele andere Möglichkeiten.
But looking closer, this inlaid roundtable hides many other possibilities.
ParaCrawl v7.1

Wie stets muss diese Betrachtung ausgeführt werden, angefangen mit dem Allerkleinsten.
As always, this consideration must be carried out beginning with the most minute.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Betrachtung ist die beste Meditation.
This mode of reflection is the best meditation.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Faktor viele Sachen, deren in diese Betrachtung dargestellt werden sollten.
There are many things that should be factored into this consideration.
ParaCrawl v7.1

Gibt es etwas, das noch schlimmer ist als diese Betrachtung seines Lebens?
Is there something that is worse than this view of his life?
ParaCrawl v7.1