Translation of "Diese art von" in English

Ich wehre mich vehement gegen diese Art von Kritik.
I fundamentally disagree with this type of criticism.
Europarl v8

Ich halte diese Art von Argument für vollständig irrelevant.
I think that this type of argument is completely irrelevant.
Europarl v8

Diese Art von Nachhutdebatte unterstützt das Ansehen des europäischen Rechts nur wenig.
This kind of rearguard debate does little for the reputation of the European right.
Europarl v8

Diese Art von Beschränkungen sollte aus verschiedenen Gründen aufgehoben werden.
These types of restrictions should be removed for a number of reasons.
Europarl v8

Händler verdienten durch diese Art von öffentlichen Ausgaben mehr als 200 Millionen Pfund.
Dealers made in excess of £200 million out of this type of public spending.
Europarl v8

Die SIDE erklärt, es gebe keine Rentabilitätsschwelle für diese Art von Geschäftstätigkeit.
SIDE maintains there is no profitability threshold for the type of activity concerned.
DGT v2019

Diese Art von Abkommen ist für Entwicklungsländer oft viel ungünstiger.
This type of agreement is often far more unfavourable to developing countries.
Europarl v8

Die Ermittlungsrate für diese Art von Straftaten ist sehr niedrig.
The detection rate for this type of crime is very low.
Europarl v8

Diese Art von Zwangsjacke für die Mitgliedstaaten können wir nicht zulassen.
We cannot have that sort of straight-jacket placed on Member States.
Europarl v8

Diese Art von Kooperationsverbänden sind daher außerordentlich wichtig.
This kind of cooperation is therefore extremely important.
Europarl v8

Ich wäre dafür, diese Art von Diskussion zu vermeiden.
I should like us to avoid debates of that sort.
Europarl v8

Ich halte diese Art von Situationen für besonders gravierend.
I think these kinds of situations are extremely serious.
Europarl v8

Diese Art von Beförderungen ist auf bestimmte Gebiete beschränkt.
These kind of transports are restricted to limited areas.
DGT v2019

Diese Art von Wirtschaftszweig wird Protektionismus auf einer nationalen Ebene einfach nicht zulassen.
This kind of industry will simply not tolerate protectionism on a national level.
Europarl v8

Diese Art von Investitionen ist außerdem besonders für unsere Zeiten geeignet.
This sort of investment is furthermore especially suited to our times.
Europarl v8

Wir für unseren Teil lehnen diese Art von Beziehung ab.
For our part, we reject this type of relationship out of hand.
Europarl v8

Für mich ist diese Art von Garantie absolut entscheidend.
For me, that kind of guarantee is absolutely crucial.
Europarl v8

Wenn doch nur diese Art von Praxis nie angewandt worden wäre!
If only this type of practice were never employed.
Europarl v8

Der Finanzsektor braucht diese Art von Glaubwürdigkeit, um die Wirtschaft zu finanzieren.
The financial sector needs this kind of credibility to finance the economy.
Europarl v8

Leider tritt diese Art von Naturkatastrophe immer häufiger auf.
Unfortunately, this type of natural disaster is becoming increasingly frequent.
Europarl v8

Sie entwickelt diese Art von Maßnahmen mit unseren wichtigsten Partnern.
She is developing this kind of action with our main partners.
Europarl v8

Diese Art von Flexibilität hätte unseren öffentlichen Kassen viele unnötige Ausgaben erspart.
This kind of flexibility would have saved our public purses a good deal of unnecessary expense.
Europarl v8

Diese Art von Gewalt wird uns Frauen zugefügt, weil wir Frauen sind.
This is a type of violence that is inflicted on women precisely because we are women.
Europarl v8

Über diese Art von Praxis haben sich Unternehmen beim Europäischen Parlament beschwert.
This type of practice has been the subject of complaints made to the European Parliament by businesses.
Europarl v8

Genau diese Art von Instrumenten werden wir vorschlagen.
That is the kind of instruments that we will be proposing.
Europarl v8

Daher glaube ich, daß diese Art von Problemen berücksichtigt werden muß.
That is why I think that this type of problem must be borne in mind.
Europarl v8

Folglich ist diese Art von Forderung seitens der britischen Lastwagenfahrer möglich.
As a consequence, this type of request could be made by the British lorry drivers.
Europarl v8

Einige Mitgliedsländer haben diese Art von Verbot schon vor langer Zeit eingeführt.
Some Member States introduced this type of ban long ago.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, daß die Fischer diese Art von Zentralisierung befürworten würden.
I think they would go for that kind of centralization.
Europarl v8