Translation of "Diese abhängigkeit" in English
Diese
Abhängigkeit
ist
in
jeder
Hinsicht
zu
hoch.
However
you
look
at
it,
that
degree
of
dependency
is
excessive.
Europarl v8
Die
auf
dem
Grund
der
Ostsee
geplante
Pipeline
wird
diese
Abhängigkeit
verringern.
The
planned
pipeline
at
the
bottom
of
the
Baltic
Sea
will
reduce
this
dependence.
Europarl v8
Diese
Abhängigkeit
muss
auf
der
Grundlage
der
Reziprozität
zu
beiderseitigem
Nutzen
gestaltet
werden.
This
dependence
must
be
made
to
benefit
both
parties
through
reciprocity.
Europarl v8
Um
diese
Abhängigkeit
zu
verringern,
gibt
es
aus
meiner
Sicht
zwei
Möglichkeiten.
In
order
to
reduce
this
dependency,
there
are
two
options,
in
my
opinion.
Europarl v8
Diese
Abhängigkeit
wird
die
Energieversorgungssicherheit
beeinträchtigen
und
schließlich
zu
Preissteigerungen
führen.
This
dependence
is
going
to
result
in
a
deterioration
in
energy
supply
security
and
ultimately
to
an
increase
in
prices.
Europarl v8
Exporte
stehen
für
diese
Abhängigkeit
genauso
wie
Importe.
Exports
represent
dependence
just
as
much
as
imports.
Europarl v8
Die
folgenden
Aktionen
werden
diese
Abhängigkeit
auflösen:
The
following
actions
will
resolve
this
dependency:
Ubuntu v14.10
Der
Grund
für
diese
zeitliche
Abhängigkeit
ist
nicht
vollständig
geklärt.
The
reason
for
this
time-dependency
is
not
completely
understood.
ELRC_2682 v1
Als
der
Derivatemarkt
zusammenbrach,
wurde
die
Liquiditätskrise
durch
diese
Abhängigkeit
beschleunigt.
This
dependency
precipitated
the
liquidity
crisis
as
the
market
in
derivatives
collapsed.
TildeMODEL v2018
Diese
"Abhängigkeit
von
der
Computerwelt"
nimmt
weiter
zu.
This
"computer-dependence"
will
continue
to
increase.
TildeMODEL v2018
Durch
einen
deutlich
höheren
Einsatz
von
Biokraftstoffen
dürfte
sich
diese
Abhängigkeit
verringern.
Such
dependence
would
diminish
if
the
use
of
biofuels
were
to
increase
significantly.
TildeMODEL v2018
Durch
einen
deutlich
höheren
Einsatz
von
Biokraftstoffen
dürfte
diese
Abhängigkeit
verringert
werden
können.
Such
dependence
would
diminish
if
the
use
of
biofuels
were
to
increase
significantly.
TildeMODEL v2018
Diese
Abhängigkeit
hat
erhebliche
wirtschaftliche
Folgen.
The
consequences
of
dependence
are
important
in
economic
terms.
TildeMODEL v2018
Bis
1990
können
wir
diese
Abhängigkeit
bestenfalls
auf
49
°/o
reduzieren.
I
spoke
earlier
of
the
impenetrable
forces
that
seem
to
be
at
work.
EUbookshop v2
Diese
Abhängigkeit
von
Einkäufen
rühn
vom
ökologischen
Wandel
her.
This
reliance
on
the
store
has
been
caused
by
a
variety
of
environmental
changes.
OpenSubtitles v2018
Diese
gegenseitige
Abhängigkeit
legt
uns
eine
neue
Pädagogik
des
Zusammenlebens
nahe.
That
was
clear
in
the
preparation
of
this
year's
budget
in
which
Ecofin
in
the
end
had
to
arbi
EUbookshop v2
Diese
Abhängigkeit
hat
sich
jedoch
als
Nachteil
erwiesen.
This
dependence,
however,
has
proven
to
be
a
disadvantage.
EuroPat v2
Der
in
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
Ispra
entwickelte
Schwimmer
kompensiert
diese
Abhängigkeit.
The
float
developed
at
the
Ispra
Joint
Research
Centre
compensates
for
this
depend
ency.
EUbookshop v2
Diese
Abhängigkeit
ist
aber
nicht
so
klar
wie
bei
der
Ubergangstemperatur.
This
relationship,
however,
is
not
so
clear
as
that
with
the
transition
temperature.
EUbookshop v2
Diese
können
in
Abhängigkeit
von
ihrem
Alter
zunehmend
verdichtet
sein.
These
can
he
compressed
more
and
more
as
they
become
older.
EUbookshop v2
Diese
Abhängigkeit
machte
die
Stellung
des
Kaisers
besonders
schwach.
These
events
severely
weakened
the
emperor's
position.
WikiMatrix v1
Diese
Abhängigkeit
führte
in
den
fünfziger
Jahren
zu
bedeutenden
Standortverschiebungen.
This
dependence
led,
in
the
1950's,
to
a
substantial
change
in
location.
EUbookshop v2
Diese
ge
genseitige
Abhängigkeit
legt
uns
eine
neue
Pädagogik
des
Zusammenlebens
nahe.
But
my
impression
is
that
we
now
have
the
means
and
the
lucidity
that
we
need
to
make
a
success
of
this
venture,
with
all
twelve
pulling
together.
EUbookshop v2
Diese
Abhängigkeit
ist
im
Diagramm
der
Figur
3
dargestellt.
This
relationship
is
represented
in
the
diagram
of
FIG.
3.
EuroPat v2