Translation of "Dies nicht zuletzt" in English

Dies ist nicht zuletzt auch ein ethisches Gebot.
This also has an ethical dimension.
Europarl v8

Dies gilt nicht zuletzt in bezug auf die Vorschriften für Methylbromid.
However, in some respects it is disappointing, not least as regards methyl bromide.
Europarl v8

Dies liegt nicht zuletzt auch im Sinne des Tourismus.
This is not least what tourism means.
Europarl v8

Dies gilt nicht zuletzt für die Beschäftigungs- und Sozialpolitik.
This applies especially to labour market and social policy.
Europarl v8

Dies wäre katastrophal, nicht zuletzt für die USA als Rechtsstaat.
That would be devastating, especially for the United States as a community founded on the rule of law.
Europarl v8

Dies wird nicht zuletzt durch die bevorstehende EU-Erweiterung erforderlich.
The EU' s forthcoming enlargement will make these especially necessary.
Europarl v8

Dies liegt nicht zuletzt im Interesse der USA selbst.
This is not least in the interests of the USA itself.
Europarl v8

Dies wird nicht zuletzt zu einem größeren Wettbewerb im Binnenmarkt beitragen.
This will also secure better competition in the Single Market.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht zuletzt für kleine und mittlere Unternehmen.
This is not least the case in small and medium-sized enterprises.
TildeMODEL v2018

Dies ergibt sich nicht zuletzt aus der wachsenden Bedeutung des Kurzstreckenseeverkehrs.
This is a result not least of the growing importance of short-distance maritime traffic.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht zuletzt für den grenzüberschreitenden Handel.
This is true not least for cross-border trade.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht zuletzt für den wachsenden IT-Sektor.
This applies particularly to the flourishing IT sector.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht zuletzt auch für den Bereich der nuklearen Entsorgung.
This time limit could be set such that it would be possible to deal with the matter at the first March part-session.
EUbookshop v2

Dies ist nicht zuletzt auch von der Menge des verwendeten Dotierstoffs abhängig.
This is dependent not least also on the quantity of dopant used.
EuroPat v2

Dies trifft nicht zuletzt auf die Steuerpolitiken zu.
This applies not least to fiscal policies.
EUbookshop v2

Dies verschlechtert nicht zuletzt auch die Situation der Verbraucher.
This would worsen the situation, not least for the consumer.
EUbookshop v2

Dies hängt nicht zuletzt von der Konsistenz des verwendeten Klebers ab.
This depends in part on the consistency of the adhesive used.
EuroPat v2

Dies hängt nicht zuletzt von den zu stapelnden Gegenständen ab.
This depends to some extent on the articles to be stacked.
EuroPat v2

Dies dürfte aber nicht zuletzt ein Grund für seinen ungebrochenen Erfolg sein.
But this shouldn't be a reason for his unbroken success.
ParaCrawl v7.1

Dies spiegelt sich nicht zuletzt in der Zufriedenheit unserer Kunden wieder.
If nothing else, this is reflected in the satisfaction of our customers.
ParaCrawl v7.1

Dies spiegelt sich nicht zuletzt in ihren Kooperationsprojekten.
This is not least reflected in her collaborative projects.
ParaCrawl v7.1