Translation of "Dies legt den schluss nahe" in English

Dies legt den Schluss nahe, dass Eric noch eine andere Grenze überschritten hat.
The predominant emotion was anger' which suggests that Eric may have crossed some other line.
OpenSubtitles v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass sich die Droge auf neue Bevölkerungsgruppen ausbreitet.
Altogether, it must be viewed as disappointing that the positive analysis of the declining
EUbookshop v2

Dies legt den Schluss nahe, dass hier weiter greifende soziokulturelle Faktoren eine wichtige Rolle spielen.
The tribunal can issue fines, but sanctioning is not its main objective.
EUbookshop v2

Dies legt den Schluss nahe, dass die mögliche Aufnahme mit Lebensmitteln gering ist.
It may be concluded that the potential dietary intake is low.
EUbookshop v2

Dies legt den Schluss nahe, dass eine Retroreflexion in axialer Richtung nicht unbedingt nötig ist.
The conclusion might be drawn that a retroreflection in the axial direction is not absolutely necessary.
EuroPat v2

Dies legt den Schluss nahe das die adulten Exemplare vornehmlich nur zum Laichen hier her kamen.
So maybe the Adult specimens of Dastilbe elongatus just came here in the breeding season.
ParaCrawl v7.1

Dies legt den Schluss nahe, dass die Paraphierung des partnerschaftlichen Fischereiabkommens nicht nur den Abschluss der Verhandlungen vom vergangenen Jahr, sondern auch den Abschluss des Prozesses darstellt, der mit der Halbzeitbewertung des Vierten Fischereiprotokolls im Jahr 2003 und den Schlussfolgerungen des Rates vom Februar 2003 eingeleitet wurde.
Therefore, one can conclude that the initialling of the Fisheries Partnership Agreement does not merely represent the closure of the negotiations conducted over the past year, but also the closure of what was initialled back in 2003 with the mid-term review of the Fourth Fisheries Protocol and the Council conclusions of February 2003.
Europarl v8

Dies legt den Schluss nahe, dass die Reparationen eher politisch als ökonomisch zur Instabilität der ersten deutschen Demokratie beigetragen haben.
The German people saw reparations as a national humiliation; the German Government worked to undermine the validity of the Treaty of Versailles and the requirement to pay.
Wikipedia v1.0

Dies legt den Schluss nahe, dass der Benzolmarkt in der VR China indirekte Auswirkungen auf den Markt für aus Butan gewonnenes Maleinsäureanhydrid hat, wie es Bioking verwendet, und die allgemeine Verzerrung des Marktes für Maleinsäureanhydrid in der VR China zusätzlich verstärkt.
The Commission also analysed the data of domestic prices of maleic anhydride in other markets (the USA and the Union), and the results of the comparison between domestic prices in the PRC and the domestic prices in the USA and the Union, respectively, showed an average price difference even substantially higher than the one established for Taiwan.
DGT v2019

Dies legt den Schluss nahe, dass die Schule als Institution nicht auf der Stelle verharren kann, da sie ja das Fundament für das lebenslange Lernen bilden und umfassend zum sozialen und wirtschaftlichen Wohlstand der Mitgliedstaaten beitragen soll.
It seems logical to conclude that the institution of the school cannot remain static if it is to serve as a foundation for lifelong learning and to contribute fully to Member States' social and economic prosperity.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass es bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen erneut zu gedumpten Ausfuhren in die Gemeinschaft seitens der nicht kooperierenden Unternehmen kommen könnte.
This suggests a likelihood of recurrence of dumping from the non-cooperating companies, should measures be repealed.
DGT v2019

Dies legt den Schluss nahe, dass ein Erzgemisch in seinem natürlichen Zustand der Einstufung bedarf (ohne erkenn­baren Sinn, da es kaum mit Verbrauchern in Berührung kommen dürfte und keine Substitu­tionsmöglichkeit besteht), während Schrott oder gemischte Papierabfälle, die bei einer konti­nuierlichen Verarbeitung und Verwertung "wie besehen" behandelt werden müssen, heraus­fallen.
This would seem to imply that a mixed ore in its natural state must be classified (to no obvious purpose, as there is no likelihood of contact with consumers and no possibility of finding any replacement) whereas scrap iron or mixed paper waste, which must all be treated "as is" in continuous processing and recycling operations, are excluded.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass ein Erzgemisch in seinem natürlichen Zustand der Einstufung bedarf (ohne er­kennbaren Sinn, da es kaum mit Verbrauchern in Berührung kommen dürfte und keine Sub­stitutionsmöglichkeit besteht), während Schrott oder gemischte Papierabfälle, die bei einer kontinuierlichen Verarbeitung und Verwertung "wie besehen" behandelt werden müssen, her­ausfallen.
This would seem to imply that a mixed ore in its natural state must be classified (to no obvious purpose, as there is no likelihood of contact with consumers and no possibility of finding any replacement) whereas scrap iron or mixed paper waste, which must all be treated "as is" in continuous processing and recycling operations, are excluded.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass bessere Kenntnisse über das Prinzip der gegenseitigen Anerkennung bei allen Betroffenen den Zugang zum Bestimmungsmarkt mit geringeren Kosten für die Unternehmen erleichtern könnten.
It must therefore be concluded that, if all the parties directly concerned were more familiar with the principle of mutual recognition, access to the target market could be easier and cheaper for economic operators.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass ein Erzgemisch in seinem natürlichen Zustand der Einstufung bedarf (ohne erkennbaren Sinn, da es kaum mit Verbrauchern in Berührung kommen dürfte und keine Sub­stitutionsmöglichkeit besteht), während Schrott oder gemischte Papierabfälle, die bei einer kontinuierlichen Verarbeitung und Verwertung "wie besehen" behandelt werden müssen, her­ausfallen.
This would seem to imply that a mixed ore in its natural state must be classified (to no obvious purpose, as there is no likelihood of contact with consumers and no possibility of finding any replacement) whereas scrap iron or mixed paper waste, which must all be treated "as is" in continuous processing and recycling operations, are excluded.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass es innerhalb der Kommission ausgiebige Überlegungen über die Fortführung der Aktion gab.
This suggests that the Commission thought long and hard about continuing it.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass große Teile dieses Markts immer noch nicht dem Wettbewerb in der gesamten Europäischen Union offen stehen.
This suggests large parts of that market are not yet open to competition from business across the European Union.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass in der EU die Wachstumshindernisse ein größeres Problem darstellen als die Hürden bei der Unternehmensgründung.
This suggests that barriers to growth pose a bigger problem than barriers to starting a business in the EU.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass mit den geplanten Maßnahmen in den kommenden 10 Jahren zwei größere HPAI-Epidemien verhütet werden können.
Based on this, it may therefore be estimated that the implementation of the proposed measures could successfully prevent two major epidemics of HPAI in the next ten years.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass Vereinfachungsvorhaben zur Senkung von Verwaltungs­kosten leichter zu entwickeln sind als Maßnahmen, die darauf abgestellt sind, die zugrunde liegenden Rechtsvorschriften ihrem Wesen nach oder in ihrem Geltungsbereich zu verändern.
This suggests that simplification measures to reduce administrative costs are developed more easily than measures aimed at changing the nature or the scope of the underlying legislation.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass sich das Problem der geringen FuE-Gesamtintensität Europas zu einem großen Teil durch eine Ausweitung der FuE-Ausgaben großer Unternehmen lösen lässt.
This suggests that a substantial part of the solution to Europe’s low overall RD intensity is for large firms to spend more on RD.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass die Unterschiede in der Lebenserwartung nicht allein auf biologische Ursachen zurückzuführen sind.
This leads one to the conclusion that differences in life expectancy are not purely biological.
TildeMODEL v2018

Dies legt den Schluss nahe, dass ein erheblicher Teil aller drogeninduzierten Todesfälle in Zusammenhang mit dem polyvalenten Drogenkonsum steht.
This suggests that a¢substantial proportion of all druginduced fatalities may occur in a context of polydrug use.
EUbookshop v2